七谏·沉江全诗
喜欢 () 热度:
七谏·沉江诗意

《沉江》是《初放》篇末“窃怨君之不寤兮,吾独死而后已” 的延伸,描述了屈原自沉汨罗江前后的心理挣扎和痛苦反思,充满了悲壮和哀怨的意味,是朝政昏暗,壮志难伸的窘境导致的无奈之举,也是忠臣向君王表白忠诚的决绝方式。本篇总结了古往今来朝代兴衰的经验教训,无限向往地追忆前朝圣贤的高尚德行,同时对楚国现实政治进行了批判,表达了对君王失政的痛心,展示了“愿悉心之所闻兮,遭值君之不聪” 的悖谬处境,结合自身所处艰难局势,表明了沉江的缘由和决心,呈现了屈原爱憎分明的精神世界。

七谏·沉江翻译

想那历史上的得失兴亡,看那群小误君祸国事桩桩。

尧与舜圣明仁义慈爱百姓,后世人常称颂永远不忘。

齐桓公用小人死后国乱,管仲耿介忠直美名传扬。

晋献公听谗言被骊姬迷惑,可怜那孝子申生惨遭祸殃。

徐偃王行仁义不备武装,楚文王心恐惧将其灭亡。

殷纣王暴虐无道身死国灭,周得天下幸赖于吕望贤良。

武王效法古人施恩布惠,封比干墓将其德昭示四方。

天下贤俊慕周德都来亲附,人才日增天下一心国力强。

法令严明治国之道好,兰芷纵在幽僻处也散馨香。

我苦恼群小们对我嫉妒,想箕子为避难装傻佯狂。

也想不贪忠名离乡远去,怎奈心恋故国痛苦难当。

将蕙芷联起来做成佩带,经过鲍鱼店就失去芬芳。

正直之臣端正他的品行,反遭谗人诽谤遭流放。

世俗之人改清洁为贪邪,伯夷宁愿守节饿死首阳。

独行廉洁啊虽不容于世,日后叔齐终得美名扬。

层层乌云遮得天昏地暗,使得日月失去灿烂光芒。

忠臣坚贞欲进谏,佞人在旁谗言诽谤。

就像百草至秋本该结实,夜里却突然降下寒霜。

急疾的西风摧残着生物,秋风已起百草不得生长。

群小结党营私而妒害贤才,贤良反孤立无援受损伤。

我心怀良策却不被重用,只好独居岩穴栖身隐藏。

子胥伐楚功成却遭谗毁,可怜他被赐死尸首不葬。

世人见其状纷纷从俗媚上,正如草木随风披靡成排成行。

诚信正直之臣身败名毁,虚伪谄佞之徒身显名扬。

国家倾危君王才知追悔时已晚,此时我竭尽忠心也难有回天之功。

他们废先王之法而不用,一味贪求私利背离公正。

我愿怀清白终不变节,可惜我年寿未尽还年轻。

我要乘舟随江远去,只望君王醒悟不再受欺蒙。

哀痛忠直之言君王听不进,子胥被杀沉江令人伤情。

我愿竭尽所闻陈述政事,可君王他充耳不闻不采用。

君心常惑难与陈述政道,他糊里糊涂不辨横竖奸忠。

好听邪佞之臣的虚言浮说,致使国运断绝难以久兴。

放弃先圣法度而不施用,背离正直方向导致危倾。

遭到忧患才知醒悟,就像纵火秋草其势已成。

君王失道已经自身难保,还谈什么国家福祸吉凶。

众奸佞相互勾结营私利,忠士直臣何敢奢望国事昌隆!

君被邪恶熏染而不自知,秋毫虽细但天天在成长。

车载轻物过多也会断轴,众口诽谤使我罪孽加重。

我厌浊世愿投湘沅之流水,又怕尸身随波东流难回程。

怀沙负石自沉江而死啊,不忍心见君王被群小欺蒙。

七谏·沉江注释

(1)惟:唯有。得失:指得道失道,兴亡安危。览:采纳。私:亲近。微:微言,指佞谗之言。弗:不,不要。

(2)夷吾:管仲名夷吾,字仲。齐桓公使竖刁易牙专政,管仲谏之。孋姬:即骊姬。晋献公的宠妃。申生:春秋时晋献公太子。献公听信骊姬谗言,把他逼死。

(3)偃王:徐偃王,西周徐国国君。荆文:荆,楚国。文,楚文王。寤:睡醒,醒悟。徐亡:徐国灭亡。

(4)修:修为。封:赐封。比干:殷朝贤臣,因忠谏被纣王杀害。丘垄:指坟墓和周围土地。浸淫:浸润;濡湿。多浸染也。合同:【汉典】志同道合。

(5)修理:治理国家。妒予:嫉妒于我。箕子:《章句》:“箕子,纣之庶兄。见比干谏而被诛,则被发佯狂以脱其难也。”寤:通“悟”,醒悟。

(6)不顾地:指不顾念楚国之地,即不顾念家乡。怫fú:忧郁,愤怒。鲍肆:鲍鱼之肆。肆:门市,店铺。

(7)离谤:疏离诽谤。见攘:遭到排挤。攘,推,排斥。

(8)逾:同'愈’,更加。陈:铺展,密布。蔽晦:蒙蔽昏暗。

(9)谗谀:谗毁和阿谀。荣:草开的花。其:一作“而”。微霜:薄霜。《章句》:“微霜杀物,以喻谗谀。”

(10)商风:秋风,西风。育:一作“堕”。 并谐:共同商定谐调。孤圣:【汉典】孤立圣明。特而易伤:特别而容易受伤。

(11)岩穴:大山石洞。隳huī:古通“堕”,毁坏,坠毁。不卒:不能有终也。死而不葬:没有好结果也。

(12)风靡:随风倒伏。

(13)追悔过:认识到自己的错误,并感到追悔莫及。行私:私下行事。【汉典】怀着私心行事。去公:舍去公正光明。

(14)死节:保全节操而死。年齿:年龄。央:尽。未央即未尽。方舟:大夫所乘的船。冀幸:希望侥幸。发蒙:解惑。

(15)申子:即伍子胥。吴王曾封之于申,故号为“申子”。悉心:尽心。遭值:遭逢。不聪:即听觉不灵敏。

(16)开寤:醒悟。难道:难于说道,难于同道。浮说:虚浮不实的言谈。

(17)绳墨:木工墨线,喻法规。离:罹。秋蓬:秋季的蓬草。

(18)畔:通“叛”。离畔:离心背叛。指谗佞小人。独行之士:指被孤立的正直的人。

(19)渐染:渐渐浸染。秋毫:指秋天鸟兽身上新长的细毛,后用来比喻最细微的事物。众轻积:众多轻物堆积在车上。原咎:屈原的过错。累:加。

(20)流澌:流水,江河解冻时流动的冰块。蔽壅:蔽塞壅塞。

七谏·沉江赏析

《七谏·沉江》是一首代言体辞。王逸《楚辞章句》认为:“东方朔追悯屈原”,作《七谏》。根据司马迁《史记》记载,屈原在写下他的绝命词《怀沙》之后,“怀石遂白沈泪罗以死”。东方朔这首《沉江》便是用代言体模写了屈原投江自杀前的悲愤之情和复杂心理。

唯有往古的得与失啊,采纳私下谗言所伤害。尧舜圣明而又仁慈啊,后世称赞又不忘。齐桓公失策于专任啊,管仲忠谏而名声昭彰。晋献公迷惑于孋姬啊,申生孝而被害。惟,唯有。有说'惟:思,想’。微,微言,谗言。有说'微:贱,指佞谗小人’。王逸注:“言己又观人君私爱佞谗,受其微言,伤害贤臣者,国以危殆也。”夷吾:管仲名夷吾,字仲。齐桓公使竖刁易牙专政,管仲谏之。《章句》:“管仲将死,戒桓公曰:'竖刁自割,易牙烹子,此二臣者不爱其身,不慈其子。不可任也。’桓公不从,使专国政。桓公卒,二子各欲立其所传公子。诸公子并争,国乱无主,而桓公尸不棺,积六十日,虫流出户,故曰失于专任。夷吾忠而名著也。”

徐偃王行仁义啊,楚文王醒悟而徐国灭亡。商纣暴虐而失其天子位啊,周朝得到姜太公的辅佐。(周武王)行恩德以续往古的修为啊,赐封比干的坟墓。贤士俊杰慕名自然归附啊,日渐浸染扩大而志同道合。偃王:徐偃王,西周徐国国君。《章句》:“徐,偃王国名也。周宣王之舅申伯所封也。”徐亡:《章句》:“言徐偃王修行仁义,诸侯朝之三十余国,而无武备。楚文王见诸侯朝徐者众,心中觉悟,恐为所并,因兴兵击之而灭徐也。修:修为。有说'当作“循”,形近而误。循,遵’。不取。封:赐封。有说'培土为封,此谓培土作坟’。不准确。《章句》:“言武王修先古之法,敬爱贤能,克纣。封比干之墓,以彰其德,宣示四方也。” 浸淫:浸润;濡湿。多浸染也。《章句》:“浸淫,多貌也。”浸,一作“侵”。合同:【汉典】志同道合。《章句》:“四海合并,皆同志也。”指天下一心。

明法令治理国家啊,兰花白芷幽幽芬芳。苦于众人嫉妒我啊,(我应像)箕子醒悟而佯装疯狂。不顾念地方而贪恋名声啊,心又愤怒忧郁内悲伤。联合蕙兰白芷佩作香囊,经过臭鱼店铺又失去芳香。蕙兰白芷联合作香也不能抵挡鲍肆之腥臭。箕子寤而佯狂,我以为应是'如箕子寤而佯狂’之意。不顾地:我以为不顾地方场合之意。有说'指不顾念楚国之地,即不顾念家乡’。似有牵强。

正直之臣端正操行啊,反被疏离诽谤遭排挤。世俗更替变化啊,伯夷饿死于首阳山。唯独廉洁而不容啊,叔齐越久越光明。浮云密布又遮蔽昏暗啊,使日月啊无光。王逸注:“言正直之臣,端其心志,欲以辅君,反为谗人所谤讪,身见排逐而远放也。”

忠臣贞洁欲谏啊,谗言阿谀诋毁在旁边。秋草开花将结籽实啊,薄霜下降黑夜降临。秋风萧杀有害生物啊,百草培育也不生长。众人一并商定嫉妒贤能啊,孤立的圣明之人特别容易受伤。并谐:一并谐调。孤圣:【汉典】孤立的圣明之人。有说'圣特:明达聪慧之才。一作“圣孤特”’。

身怀计谋而不被用啊,高山洞穴内隐藏。成功毁坏不能有终啊,子胥死而不能葬。世道从俗而变化啊,随风倒伏一行行。信义正直退让毁败啊,虚伪却进升得当。追悔过失莫及啊,岂能尽忠有功?废除制度不用啊,专务私行而舍去公正。隳:古通“堕”,毁坏。《章句》:“坏也。”不卒:不能有终也。死而不葬:没有好结果也。《楚辞补注》:“吴王取子胥尸,盛以鸱夷革,浮之江中,故曰死而不葬也。”

终不变以死保节操啊,可惜(死时)年龄还不当尽。将驾方舟随流而下啊,希冀侥幸君王启蒙。痛心忠言逆耳啊,恨惜伍子胥的沉江。愿尽心阐述所闻所见啊,却偏遭君王耳背。王逸:言己执宁清白而死忠直,终不变节,惜年齿尚少,寿命未尽,而将夭逝也。大夫方舟,士特舟,蒙,僮蒙也。言我将方舟随江而浮,冀幸怀王开其蒙惑之心而还己也。申子,伍子胥也。吴封之於申,故号为申子也。哀痛忠直之言忏逆君耳,使之恚怒,若申胥谏吴王,杀而沈之江流也。沌意之不同,从'惜年齿之未央’句可以判读诗歌并非以屈原口吻写成,而是以后人怀古之意矣。

不醒悟而难于说道啊,不辨别横平竖直。听任奸臣的虚话啊,断绝国家的久长。灭绝规矩而不用啊,违背法绳的方正。遭遇忧患才醒悟啊,好比纵火于秋天的蓬草。王逸:蓬,蒿也。秋时枯槁,言君信任佞谀,不虑艰难,卒遭忧患,然后乃觉,若放火於秋蒿,不可救制也。离一作罹。离:罹。怕汉代时开始离字的意思有引申矣。

事业失掉而不见救啊,还谈论什么祸凶?那些人离心背叛结为朋党啊,独行之士有何期望?太阳日渐浸染不自知啊,秋毫微小却可变容貌。众多轻物堆积也压断车轴啊,原来的小过失累加也会变重。离畔:离心背叛。有说'指谗佞小人’。不取。原咎:原来的小过失。有说'屈原的过错。此句言屈原本无罪,群小伤害,各加以罪,加之者虽轻,但加之者众,因之而变重也’。不取。屈原自称应为'平’,别人称呼应为'屈原’,称呼'原’不合规矩。

投入湘江沅水的流水啊,又怕随波东去。怀抱沙砾自沉啊,不忍见君王的壅塞不明。流澌:流水,江河解冻时流动的冰块。《楚辞·九歌·河伯》:“与女游兮河之渚,流澌纷兮将来下。” 王逸注:“流澌,解冰也。”

沌意:《沉江》写屈原自投汨罗而死时的悲愤之情。首先列举大量史实说明国家兴衰的关键是国君的贤明善任,亲贤臣,远小人。接着写屈原临死时的复杂心理,他“终不变而死节兮,惜年齿之未央”,他既忠君又怨恨君王不悟,最后还是“怀沙砾而自沉兮,不忍见君之蔽壅”。 从'惜年齿之未央’句可以判读诗歌并非以屈原口吻写成,而是以后人怀古之意矣。这是我不同意古人之处。满工整的诗歌,可以看出是用心之作。然引经据典,后人终究不能体会屈原的痛苦与绝望,写不出屈原的艳洁与凄婉也。

猜你喜欢
作者:东方朔简介
东方朔

东方朔(前154年-前93年),本姓张,字曼倩,平原厌次(今山东德州陵县神头镇)人,西汉著名词赋家,幽默风趣且才华横溢,在政治方面也颇具天赋,他曾言... [东方朔的诗]