于中好·谁道阴山行路难全诗
喜欢 () 热度:
于中好·谁道阴山行路难诗意

康熙十七年九月(公元1678年),康熙巡行至遵化及景忠山,词人亲自陪同,这首《于中好》就是词人在狩猎途中所写的。

于中好·谁道阴山行路难翻译
是谁说阴山之路无法行走呢?大规模狩猎时禽兽毛血纷飞万人庆祝。松树梢上的露珠沾湿了拴鹰的绳索,芦苇深的都没过了马鞍。
靠着树休息,映衬着林子看着。众人围着用黄羊庆祝。霜风吹着,晚上都是寒冷的,拥有用貂的毛皮制作的衣服却怨着冬天来的比较早。

于中好·谁道阴山行路难注释

于中好:词牌名。双调,五十五字,押平声韵。也是曲牌名。南曲仙吕宫、北曲大石调都有。字句格律都与词牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。南曲列为“引子”,多用于传奇剧的结尾处。
风毛雨血:指大规模狩猎时禽兽毛血纷飞的情景。李白《上皇西巡南京歌》:“谁道君王行路难,六龙西幸万人欢。”
鹰绁(xiè):拴鹰的绳索。
马鞍(ān):马具之一,一种用包着皮革的木框做成的座位,内塞软物,形状做成适合骑者臀部,前后均凸起。。
黄羊:一种野羊。
簇(cù):众人围聚。
貂裘(diāo qiú):用貂的毛皮制作的衣服。

于中好·谁道阴山行路难赏析

  上片描绘塞上自然风光,前二句说阴山道上并非“行路难”,而是别有一番情趣滋味。显然这是仿李白的《上皇西巡南京歌》: “谁道君王行路难,六龙西幸万人欢。”接着二句写塞上特异的风光,进一步烘托了这种特殊环境下的体会。

  下片写行旅中的生活情景,前二句描绘途中的休憩和欢宴,后二句转而描述了异域的风俗异味,此中的“怨早寒”并非真的哀怨,而是表达了一种惊异的心理感受。

  这首词气势豪迈,格调激越,细致生动地描摹了塞上风光。通过对狩猎途中所遇到的事物的细致描写以及射猎后的宴饮场面和特有的塞外风情和惊奇的感受的描写,形象生动地表达了词人内心的豪迈之情。

猜你喜欢

纳兰性德《玉连环影·何处

喜欢 () 热度:0℃

纳兰性德《天仙子·渌水亭秋夜

喜欢 () 热度:0℃

纳兰性德《好事近·马首望青山

喜欢 () 热度:0℃

纳兰性德《生查子·鞭影落春堤

喜欢 () 热度:0℃

纳兰性德《浣溪沙·杨柳千条送马蹄

喜欢 () 热度:0℃

纳兰性德《临江仙·丝雨如尘云著水

喜欢 () 热度:0℃

纳兰性德《踏莎美人·清明

喜欢 () 热度:0℃

纳兰性德《菩萨蛮·阑风伏雨催寒食

喜欢 () 热度:0℃

纳兰性德《寻芳草·萧寺记梦

喜欢 () 热度:0℃

纳兰性德《于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰

喜欢 () 热度:0℃
作者:纳兰性德简介
纳兰性德

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国... [纳兰性德的诗]