天上人间,未知今夕是何夕。
诗句的写作背景
丁卯七月,一同游于吴兴三汇,良辰美景,诸友赋诗,乐不可抑;到了第二年的秋天,他们又乘船来到此地,以续前游。此夜月白风清,风衙送香,笛声悠扬,众人沉醉。于是周密浩歌赋词,便有了这首《齐天乐》。
诗句的注释
天上人间(tiān shàng rén jiān ) : 一个在天上,一个在人间。多比喻境遇完全不同。
人间(rén jiān ) : 世间、尘世。晋.陶渊明〈庚子岁五月中从都还阻风于规林〉诗二首之二:「静念园林好,人间良可辞。」《红楼梦.第五回》:「乃放春山遣香洞太虚幻境警幻仙姑是也,司人间之风情月债,掌尘
未知(wèi zhī ) : 未知wèi zhī ㄨㄟˋ ㄓ 不知道。《文选.宋玉.神女赋》:「纷纷扰扰,未知何意。」《文选.王粲.七哀诗二首之一》:「未知身死处,何能两相完。」近未省
天上(Tian Shang ) : 1.天空中。
今夕(jīn xī ) : 1.今晩;当晩。
纪游(jì yóu ) : 1.记述旅游情况。
写景(xiě jǐng ) : 1.描绘景物。
抒怀(shū huái ) : 1.抒发胸臆。
此词上片前五句起笔写人间的清凉世界。吴兴自古以来号称“水晶宫”,多溪流湖泊,每到夏秋时节,十里荷花,满塘莲子,一派“水佩风裳无数”的景色。旧时船首画鹢以骇水神,故船也称为鹢。秋雨潇潇,洒在荷花丛中,清风习习,从白苹洲上吹来,词人的画舫在湖中荡漾,渐渐远去。转瞬间雨停风息,溪上寂静异常,四无人声。皎洁明月倒映于清澈明亮的小溪里,荷面浮动着夜露凝成的水珠。一个“点尘飞不到”的清绝境界!绝无俗世的喧器,也无世间悲欢喜怒种种情绪的困扰,心境可谓清澈。“逸兴横生,痛饮狂吟”的发泄此时变为一种宁静的怅想。于是天人