风露浩然,毛发森爽,遂命苍头奴横小笛于舵尾,作悠扬杳渺之声,使人真有乘杳飞举想也。
诗句的写作背景
丁卯七月,一同游于吴兴三汇,良辰美景,诸友赋诗,乐不可抑;到了第二年的秋天,他们又乘船来到此地,以续前游。此夜月白风清,风衙送香,笛声悠扬,众人沉醉。于是周密浩歌赋词,便有了这首《齐天乐》。
诗句的注释
风露(fēng lù ) : 1.风和露。 2.犹风寒。
浩然(hào rán ) : 广阔盛大的样子。《晋书.卷四一.刘寔传》:「悬车告老,二十余年,浩然之志,老而弥笃。」唐.李白〈日出行〉:「吾将囊括大块,浩然与溟涬同科。」也作「皓然」 。不可阻遏,没有留恋的样子
苍头(cāng tóu ) : 以青头巾裹头的兵卒。《战国策.魏策一》:「武力二十余万,苍头二千万。」《史记.卷七.项羽本纪》:「少年欲立婴便为王,异军苍头特起。」汉时仆役皆须以青巾作头饰,故称仆役为「苍头」
纪游(jì yóu ) : 1.记述旅游情况。
写景(xiě jǐng ) : 1.描绘景物。
抒怀(shū huái ) : 1.抒发胸臆。
此词上片前五句起笔写人间的清凉世界。吴兴自古以来号称“水晶宫”,多溪流湖泊,每到夏秋时节,十里荷花,满塘莲子,一派“水佩风裳无数”的景色。旧时船首画鹢以骇水神,故船也称为鹢。秋雨潇潇,洒在荷花丛中,清风习习,从白苹洲上吹来,词人的画舫在湖中荡漾,渐渐远去。转瞬间雨停风息,溪上寂静异常,四无人声。皎洁明月倒映于清澈明亮的小溪里,荷面浮动着夜露凝成的水珠。一个“点尘飞不到”的清绝境界!绝无俗世的喧器,也无世间悲欢喜怒种种情绪的困扰,心境可谓清澈。“逸兴横生,痛饮狂吟”的发泄此时变为一种宁静的怅想。于是天人
- 岂不乐天地之化也。
- 今人主沈谄谀之辞,牵帷廧之制,使不羁之士与牛骥同皁,此鲍焦所以愤于世也。
- 以其能越挛拘之语,驰域外之议,独观乎昭旷之道也。
- 是使布衣之士不得为枯木朽株之资也。
- 蟠木根柢,轮囷离奇,而为万乘器者,以左右先为之容也。
- 无因而至前也。
- 慈仁殷勤,诚加于心,不可以虚辞借也。
- 欲善亡厌也。
- 今人主诚能用齐、秦之明,后宋、鲁之听,则五伯不足侔,而三王易为也。
- 众口铄金,积毁销骨也。
- 此二人者,皆信必然之画,捐朋党之私,挟孤独之交,故不能自免于嫉妒之人也。
- 诚有以相知也。
- 夫王奢、樊於期非新于齐、秦而故于燕、魏也,所以去二国、死两君者,行合于志,慕义无穷也。
- 知与不知也。
- 是以箕子阳狂,接舆避世,恐遭此患也。