双凫人惯风流,功名万里。
诗句的写作背景
暂无
诗句的注释
功名(gōng míng ) : 功业、名声。《文选.陆机.乐府诗一七首之一一》:「但恨功名薄,竹帛无所宣。」《庄子.刻意》:「若夫不刻意而高,无仁义而修,无功名而治。」科举时代称科第和官职。元.无名氏《举案齐眉
风流(Feng Liu ) : ①有功绩而又有文采的;英俊杰出的:数~人物,还看今朝。②指有才学而不拘礼法:~才子ㄧ名士~。③指跟男女间情爱有关的:~案件ㄧ~韵事。
万里(wàn lǐ ) : 形容极远。《后汉书.卷二三.窦融传》:「玺书既至,河西咸惊,以为天子明见万里之外,网罗张立之情。」《儒林外史.第三八回》:「他这万里长途,自然盘费也难。我这里拿拾两银子,少卿,你去送
写景(xiě jǐng ) : 1.描绘景物。
抒情(Shu Qing ) : 1.表达情思;抒发情感。
愁苦(Chou Ku ) : 1.忧愁苦恼。
毛晋《芦川词跋》说:“人称其长于悲愤,及读《花庵》《草堂》所选,又极妩秀之致。”这首送别词,首先触景生情,后又缘情布景,节节转换,结构严谨,委婉曲折地表达了作者悲愤之情与送别之意,在写作上自有特色,为其佳作之一。 大凡送别之作,多托离怀以抒情,写景以寄情,这首词也是如此。词的开头四句,描写送别时的春江景色以及由此引发出的凄苦感情。“芳洲”二句是说,一场夜雨过后,碧空如洗,长满苹芷的小洲上,淡淡的晨雾在翠绿的芳草上面轻轻浮动飘动,给人一种朦胧之感。在这里,作者不仅描绘出送别时展现在眼前的春光晨色,又点