出处:
刘克庄
《木兰花·年年跃马长安市》
青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐。
"青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐。"解释
诗句的写作背景
暂无
诗句的注释
红烛(Gong Zhu ) : ①红色的蜡烛。多用于喜庆:寿星像前,点着一对红烛|洞房内,红烛高烧。 ②诗集。闻一多作。1923年出版。初版本收六十二首。人民文学出版社1981年版收一百零三首。题材广泛,内容丰
呼卢(hū lú ) : 一种古代赌博。犹今之掷骰子。古时赌博,削木为骰子,一面涂黑,画犊,一面涂白,画雉,共五子;五子全黑叫做「卢」,是头采。投掷时,希望得卢,连连呼它。所以称为「呼卢」。宋.刘克庄〈木兰花
无何(wú hé ) : 没有什么,没有其他事故。《荀子.天论》:「星队木鸣,国人皆恐,曰:是何也?曰:无何也,是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。」《史记.卷一一八.淮南王传》:「汉中尉至,王视其颜色和,讯王以斥靁被
青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐。上一句
青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐。下一句
青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐。全诗
青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐。作者
木兰花·年年跃马长安市赏析
【注释】:此词是刘克庄为规劝林姓友人而写的一篇佳作。饮酒狎妓,原是文人津津乐道的快事。但时值国运衰颓,时势艰危,词人早已没有了心思。因此对林姓友人的纵酒狎妓生活深感惋惜和遗憾。因而写词予以规劝,颇具辛派词人特色。词的上片极力描写林的浪漫和豪迈。“ 年年跃马长安市,客舍似家家似寄 ”言其久客轻家 。“长安”借指南宋都城临安(今杭州)。年年驰马于繁华的都市街头,视客舍(借指酒楼妓馆)如家门而家门反象寄居之所,可见其性情之落拓 。“ 青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐”则具言其纵情游乐。二句盖从杜甫《偪侧行赠毕四曜
青字开头的诗句