孤儿行全诗
喜欢 () 热度: 标签:
孤儿行诗意
暂无
孤儿行翻译
暂无
孤儿行注释
暂无
孤儿行赏析
【注释】:

遇:偶。开头三句言孤儿偶然生到世上来,偏他命苦。

已去:己死。

行贾:往来贩卖。汉朝社会上商人地位低,当时的商贾有些就是富贵人家的奴仆。兄嫂命孤儿行贾也是将他当奴仆驱使。

九江:郡名,西汉治寿春,即今安徽省寿县;东汉治陵阴,在今安徽省定远县西北。

齐:西汉有齐郡,东汉为齐国,约有今山东省东部及东北部地。

鲁:汉县名,即今山东曲阜。

行:复。

取:读为“趣”,就是“趋”。

殿:就是高堂。“趋殿下堂”就是跑向殿下之堂。办饭要上高堂,视马要下高堂,就这么上下奔走。

错:读为“皵”,皮肤皴裂。

菲:亦作“屝”,就是草鞋。

怆怆:悲伤。或读为“跄跄”,趋走之貌。“履”,践踏。

蒺藜:一种蔓生的草,子有刺。

肠:指腓肠,就是胫骨后的肉。

渫渫(音牒):水流貌。

累累:不断。

复襦:有里子的短衣,就是短夹袄。

早去:早死。

黄泉:地下。这句是说宁愿早死,向地下追随父母。

将:推。

啖:吃。

蒂:是瓜和藤相连接之处。孤儿无法阻止别人吃他的瓜,但要求还给他瓜蒂,以便向兄嫂交代。

独:将。

且:语助字。

校计:就是计较。

乱:音乐的最后一段,可能是合唱。以下四句是乱辞。

譊譊(音饶):怒叫声。以下写孤儿未到家已听到兄嫂在里中叫骂,他怕极了,又想到死了。

【简析】:

本篇叙一个孤儿受兄嫂奴役,苦得活不下去。所写虽然是一个家庭问题,同时也反映了当时奴婢的生活。这首诗的产地是九江之北、齐鲁之西,该是河南境内。

猜你喜欢

张轸《舟行旦发

喜欢 () 热度:0℃

陆子《嘲父

喜欢 () 热度:0℃

刘羲叟《同徐学士咏笋

喜欢 () 热度:0℃

王瓒《冬日与群公泛舟焦山

喜欢 () 热度:0℃

徐介《耒阳杜工部祠堂

喜欢 () 热度:0℃

冯少吉《山寺见杨少卿书壁,因题其尾

喜欢 () 热度:0℃

李善夷《责汉水辞

喜欢 () 热度:0℃

景龙文馆《长宁公主宅流杯

喜欢 () 热度:0℃

徐彦若《戏答成汭

喜欢 () 热度:0℃

萧项《赠翁承赞漆林书堂诗

喜欢 () 热度:0℃
作者:汉无名氏简介
汉无名氏

暂无... [汉无名氏的诗]

孤儿行相关古诗词