出处:
苏轼
《雨中花慢·邃院重帘何处》
今夜何人,吹笙北岭,待月西厢。
"今夜何人,吹笙北岭,待月西厢。"解释
诗句的写作背景
《雨中花慢·邃院重帘何处》是宋代文学家苏轼所作的一首词,作于宋神宗元丰元年(1078年)正月。上片写张生相思无奈的心态,西厢约会以及急切期盼的心情。下片写张生在恋爱生活中的波折、苦涩以及幽会偷期的喜慰之情。全词作者用第三人称的视角,以小叙事词的形式,表达了对张生和莺莺的命运满怀关切和同情。
诗句的注释
吹笙(chuī shēng ) : 喻饮酒。
今夜(jīn yè ) : 今夜jīn yèㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ 今天晚上。《三国演义.第七回》:「今夜月不甚明,黄昏便可出城。」《红楼梦.第一七、一八回》:「亏你今夜不过如此,将来金殿对策,你大约连『赵钱孙李』
待月西厢(dài yuè xī xiāng ) : 指情人私相约会。
今夜何人,吹笙北岭,待月西厢。上一句
今夜何人,吹笙北岭,待月西厢。下一句
今夜何人,吹笙北岭,待月西厢。全诗
今夜何人,吹笙北岭,待月西厢。作者
雨中花慢·邃院重帘何处赏析
宋神宗元丰元年(1078年)正月,苏轼在徐州收到友人章楶寄赐的崔徽画像,联想到唐代传奇小说《莺莺传》有感而发,作该词歌咏《莺莺传》中崔莺莺和张生的爱情故事。 上片写张生相思与赴约。前五句,写张生相思无奈的心态。第一次见到莺莺时,张生就为莺莺“颜色艳异,光辉动人”所震惊,这就是他稍后对红娘吐露的“昨日一席间,几不自持”这一实心话的内情。作者将这一情节略去,直接写张生见过莺莺后所产生的浓浓的相思之情。“邃院重帘”,暗指莺莺住处;&ldq
今字开头的诗句