最高楼·暮春全诗
喜欢 () 热度:
最高楼·暮春诗意
暂无
最高楼·暮春翻译
暮春时节花期已快过,五更时分窗外小雨仍是淅淅沥沥。石阶上长满苔藓穿着罗袜就可以踩上去,空气潮湿,衣服也只能放在熏笼上。梦醒无事,只听窗外鸟儿啼鸣,倍感清幽。
轻抚银筝,慢慢练习相思曲。琴声婉转多情,只可惜无知音聆听。心中的这无限愁绪要到哪里去诉说啊!雨中杨柳飘飘荡荡,残花满地,仿似在告诉我们:已至暮春,春将休。

最高楼·暮春注释

花信:花开的信息,亦指开花时节,泛指女子在20岁左右的青春年华。
五更头:天将明时。
梅润:谓梅雨季节的潮湿空气。
香篝(gōu):熏笼。
绿窗:绿色纱窗。指女子居室。
银筝:用银装饰的筝或用银字表示音调高低的筝。

最高楼·暮春赏析
暂无
猜你喜欢

钟惺《浣花溪记

喜欢 () 热度:0℃

施绍莘《谒金门·春欲去

喜欢 () 热度:0℃

郑成功《暮春三月至虞山谒受之师同游剑门

喜欢 () 热度:0℃

谢榛《暮春晦夜同冯汝强汝言昆季饯别章行人景南使上党得光字

喜欢 () 热度:0℃

祝允明《暮春山行

喜欢 () 热度:0℃

宗臣《伤春四首 其一

喜欢 () 热度:0℃

文徵明《暮春斋居即事 其二

喜欢 () 热度:0℃

袁凯《客中夜坐

喜欢 () 热度:0℃

李梦阳《秋望

喜欢 () 热度:0℃

高启《暮春送陈郎中出守醉李

喜欢 () 热度:0℃
作者:薛昂夫简介
薛昂夫

薛昂夫(?—1359) ,元代散曲家。回鹘,原名薛超吾,以第一字为姓。先世内迁,孟路人。祖、父皆封覃国公。汉姓为马,又字九皋,故亦称马昂夫、... [薛昂夫的诗]