文侯与虞人期猎全诗
喜欢 () 热度:
文侯与虞人期猎诗意
暂无
文侯与虞人期猎翻译

魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大。

文侯与虞人期猎注释


文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。
虞人:管理山泽的官。
期猎:约定打猎时间。
焉:哪里。
是: 这
罢:停止,取消。
之:到,往。
强:强大。
期:约定
雨:下雨
岂:怎么
可:能
乃:于是就

文侯与虞人期猎赏析
暂无
猜你喜欢

江盈科《庸医治驼

喜欢 () 热度:0℃

吴承恩《猴王出世

喜欢 () 热度:0℃

王世贞《夏日偶成不复伦次共得廿首复作长山道中故事耳 其十二

喜欢 () 热度:0℃

王世贞《蔺相如完璧归赵论

喜欢 () 热度:0℃

钱福《明日歌

喜欢 () 热度:0℃

冯梦龙《砚眼

喜欢 () 热度:0℃

刘基《苦斋记

喜欢 () 热度:0℃

刘基《工之侨献琴

喜欢 () 热度:0℃

刘基《卖柑者言

喜欢 () 热度:0℃

王守仁《蔽月山房

喜欢 () 热度:0℃
作者:刘向简介
刘向

刘向,字子政,原名更生,世称刘中垒,世居长安,籍贯楚国彭城(今江苏徐州)。出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。... [刘向的诗]