大子夜歌二首·其二翻译
丝竹之所以能发出美妙的歌响,是借助于乐器才有清妙的声音。
你不明白歌谣的妙处,它的声音表现着歌者的内心。
大子夜歌二首·其二注释
假器:借助于乐器。
声势出口心:声音出口却表现着歌者的内心。
大子夜歌二首·其二赏析
《大子夜歌》,是《子夜歌》的一种变调。据说有个叫“子夜”的女子创制了这个声调。这首诗写的是歌谣之妙。
猜你喜欢
喜欢
()
热度:0℃
郭之奇《落花行二首 乐府 其二》
喜欢
()
热度:0℃
王世贞《乐府变十九首 其九 钧州变》
喜欢
()
热度:0℃
喜欢
()
热度:0℃
许有壬《千秋岁 即席次可行见寿乐府韵》
喜欢
()
热度:0℃
甄宓《塘上行》
喜欢
()
热度:2℃
李白《白纻辞三首》
喜欢
()
热度:1℃
李白《登高丘而望远》
喜欢
()
热度:1℃
李白《塞下曲六首》
喜欢
()
热度:1℃
萧纲《乐府三首 其二 艳歌篇十八韵》
喜欢
()
热度:3℃
作者:陆龟蒙简介
陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编... [陆龟蒙的诗]