寄言击壤人有无,茅茨风俗今何如。
"寄言击壤人有无,茅茨风俗今何如。"解释
诗句的写作背景
暂无
诗句的注释
何如(hé rú ) : 如何、怎么样。《论语.子路》:「子贡问曰:『何如斯可谓之士矣?』」《文选.扬雄.解嘲》:「彼我易时,未知何如?」近怎样不如。《北史.卷三○.卢玄传》:「卿若杀身成名,贻之竹素,何如甘彼刍菽
风俗(fēng sú ) : 风尚习俗。《西游记.第二五回》:「这童子差了,你这里风俗不好,却怎的关了门吃饭。」《儒林外史.第四三回》:「果然镇远有个风俗,说正月十八日,铁溪里龙神嫁妹子。」近风尚,习惯
有无(yǒu wú ) : 亦作“有亡”。有或无。指家计的丰或薄。指有余与不足。所有。古代哲学范畴。有,指事物的存在,有“有形、有名、实有”等义;无,指事物的不存在,有“无形、无名、虚无”等义。
击壤(jī rǎng ) : 古代一种投掷游戏。“壤”为前广后锐的木板,长1尺4寸,阔3寸,形如屐。游戏时先侧一壤于地,在距三、四十步处以手中壤击之,中者为胜。为尧时老年人盛行的娱乐活动。
寄言击壤人有无,茅茨风俗今何如。上一句
寄言击壤人有无,茅茨风俗今何如。全诗
寄言击壤人有无,茅茨风俗今何如。作者
山中居赏析
暂无
寄字开头的诗句