出处:
陈著
《送同少野赴华藏寺二首》
落花流水去帆孤,风雨交情奈老夫。
"落花流水去帆孤,风雨交情奈老夫。"解释
诗句的写作背景
暂无
诗句的注释
风雨(Feng Yu ) : ①风和雨:~无阻ㄧ~大作。 ②比喻艰难困苦:经~,见世面。
流水(liú shuǐ ) : 流动的水。《诗经.小雅.沔水》:「沔彼流水,其流汤汤。」连续不断。《荀子.富国》:「而百姓皆爱其上,人归之如流水。」《野叟曝言.第二五回》:「中舱的姑娘,正欢喜他这活鱼,别的菜都不吃
落花流水(luò huā liú shuǐ ) : 原形容暮春景色衰败。后常用来比喻被打得大败。
落花(luò huā ) : 落花luò huā ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ 掉落的花朵。如:「昨晚风急雨骤,今晨园中小径上满是落花。」
老夫(lǎo fū ) : 〈书〉年老的男子自称。
落花流水去帆孤,风雨交情奈老夫。下一句
落花流水去帆孤,风雨交情奈老夫。全诗
落花流水去帆孤,风雨交情奈老夫。作者
送同少野赴华藏寺二首赏析
暂无
落字开头的诗句