相见争如不见,有情何似无情。
诗句的写作背景
暂无
诗句的注释
不见(bù jiàn ) : 1.看不到。2.谓不易看到。3.不看,不读。4.用在"闻""看""找"等动词之后,表示行动没有结果。
有情(You Qing ) : 1.有情感。 2.有交情;有情义。 3.指男女间互相有爱恋之情。 4.有情致。 5.佛教语。梵语sattva的意译。也译为众生。指人和一切有情识的动物。
无情(Mo Qing ) : 1.虚伪不实。 2.没有情义;没有感情。 3.谓不留情。 4.犹无意。
相见(xiāng jiàn ) : 见面。《文选.苏武.诗四首之三》:「行役在战场,相见未有期。」《三国演义.第六回》:「坚引程普、黄盖至袁术寨中相见。」
何似(hé sì ) : 1.如何;怎样。2.何如,比……怎么样。3.何如。用反问的语气表示不如。4.何不,何妨。5.什么。
婉约(wǎn yuē ) : 婉转含蓄。《国语.吴语》:「夫固知君王之盖威以好胜也,故婉约其辞,以从逸王志。」南朝梁.刘勰《文心雕龙.史传》:「因鲁史以修春秋,……然睿旨存亡幽隐,经文婉约。」
宴会(yàn huì ) : 宴饮聚会。《文选.古诗十九首.今日良宴会》:「今日良宴会,欢乐难具陈。」《儒林外史.第三四回》:「老先生同士大夫宴会,那梨园中人也可以许他一席同坐的么?」近宴集宴席。元.吴弘道〈
思念(sī niàn ) : 怀念;想念:思念死去的父亲|思念乡亲们。
女子(nǚ zǐ ) : 女儿。《左传.襄公二十六年》:「宋芮司徒生女子,赤而毛,弃诸堤下。共姬之妾取以入。」泛称女性。《三国演义.第八回》:「卓方食,布偷目窃望,见绣帘内一女子往来观觑,微露半面,以目送情
此词是一首艳情词,写抒情主人公对在宴会上所遇舞女的爱情。上片写其人其境,营造出惝恍飘忽,扑朔迷离的意境;下片写自己的感受,性灵流露,雅而不俗,余味深长。全词造句自然,意不晦涩,语不雕琢,随手写来,妥贴停匀,足见作者的学识之厚与感情之富。 司马光不以词作著名。然而,北宋词风甚盛之时,一些名臣如韩缜、韩琦、范仲淹都能事业之余写出很好的词,司马光也不例外。他的词作不多,遗留下来的只有三首,多系风情之作。其词不加虚饰,直抒胸臆,继承了“国风好色”、“《小雅》怨悱”的优良传统。此词中的“相见争如不见,多情何似