出处: 朱淑真秋夜

铺床凉满梧桐月,月在梧桐缺处明。

喜欢 () 热度:17℃ 标签: 梧桐月在桐月闺怨秋天抒情孤寂惆怅
"铺床凉满梧桐月,月在梧桐缺处明。"解释

诗句的写作背景

暂无

诗句的注释

梧桐(wú tóng ) : 植物名。梧桐科梧桐属,落叶乔木。树皮平滑,枝条轮生,干端直,叶阔大,具长柄,有深缺刻,脉腋密被软毛。圆锥花序顶生,夏开黄色小花,雌雄同株。蒴果膜质,完全开裂,每一果片各著生种子三至五

闺怨(guī yuàn ) : 女子独居深闺,寂寞忧思,所发出的幽怨。

秋天(Qiu Tian ) : 1.秋日的天空。 2.秋季。

夜晚(Ye Wan ) : 1. 晚上,天黑之后。

抒情(Shu Qing ) : 1.表达情思;抒发情感。

孤寂(gū jì ) : 孤独寂寞。唐.于?〈旅馆秋思〉诗:「旅馆坐孤寂,出门成苦吟。」《初刻拍案惊奇.卷二九》:「揭榜不中,有何颜面?况且母亲家里孤寂,早晚悬望。」反热闹

惆怅(chóu chàng ) : 悲愁、失意。《文选.陶渊明.归去来辞》:「既自以心为形役,奚惆怅而独悲?」宋.欧阳修〈蝶恋花.谁道闲情抛弃久〉词:「每到春来,惆怅还依旧。」近忧伤

铺床凉满梧桐月,月在梧桐缺处明。上一句
夜久无眠秋气清,烛花频剪欲三更。
铺床凉满梧桐月,月在梧桐缺处明。全诗
铺床凉满梧桐月,月在梧桐缺处明。作者
朱淑真

朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,宋代女诗人,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。南宋初年时在世,祖籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说浙江钱塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇。 ► 朱淑真的诗

猜你喜欢

披衣坐惆怅,当户立徘徊。

喜欢 () 热度:0℃

离索何惆怅,后会未可希。

喜欢 () 热度:0℃

离别在旦夕,惆怅以增伤。

喜欢 () 热度:0℃

顾眄怀惆怅,言思我友生。

喜欢 () 热度:0℃

东西植松柏,左右种梧桐。

喜欢 () 热度:0℃

惆怅清狂思何极,为卿拚却一生休。

喜欢 () 热度:0℃

故园望断徒惆怅,荒漠栖馀只惘迷。

喜欢 () 热度:0℃

彩笺尺素掌重摩,惆怅温馨可奈何?

喜欢 () 热度:0℃

惆怅豫章迁蜀客,翻于此地是初临。

喜欢 () 热度:0℃

前尘回首还惆怅,带减腰围鬓已星。

喜欢 () 热度:0℃
秋夜赏析

  前两句叙事。首句直奔诗题,各点“夜”“秋”二字,交代了时间、心态、环境。“夜久无眠”已见怨妇愁绪满怀,而时又逢秋,秋风萧瑟,夜气清凉,锦衾单薄,佳人永夜难寝,更添一层愁苦。  次句紧承“无眠”,写人事活动。既然辗转反侧难入梦,那么就很难打发漫漫长夜。空房寂寥,红烛高烧,百无聊赖中,她只好剪烛花以消遣寂寞了。“烛花”即灯花,古人认为灯花是有喜事的一种预兆。杜甫诗云:“灯花何太喜,酒绿正相亲”(《独酌成诗》)。灯花频生当有赏心悦事,而她却无法消解眼前这幽情苦绪。着一“频”字,写出了女主人公的焦灼不安、心神