出处:
李楷
《喜祝豫堂来自吴中因以留别·其一》
去年挂席归东吴,今年揽辔来京都。
"去年挂席归东吴,今年揽辔来京都。"解释
诗句的写作背景
暂无
诗句的注释
去年(qù nián ) : 刚过去的一年。 上一年我从去年辞帝京。——唐. 白居易《琵琶行(并序)》诗
东吴(dōng wú ) : 1.指三国时吴国。因其地处江东,故名。 2.泛指古吴地。大约相当于现在江苏﹑浙江两省东部地区。
京都(jīng dū ) : 京城。(1) 国都。京师有京都声。——唐. 白居易《琵琶行(并序)》(2) 始称于司马晋时,因景王(司马师)讳师,故称京师为京都;或指日本故都,又称西京,在本州岛西南
今年(jīn nián ) : 说话时的这一年。 指现在的这一年
去年挂席归东吴,今年揽辔来京都。下一句
去年挂席归东吴,今年揽辔来京都。全诗
去年挂席归东吴,今年揽辔来京都。作者
喜祝豫堂来自吴中因以留别·其一赏析
暂无
去字开头的诗句