争流万壑通城郭,一一看来在下方。
"争流万壑通城郭,一一看来在下方。"解释
诗句的写作背景
暂无
诗句的注释
城郭(chéng guō ) : ①城墙。城指内城的墙,郭指外城的墙:碧瓦朱甍照城郭。②泛指城市:城郭仓库空虚,民多流亡。
一一(yī yī ) : 一个一个地依次地。 一个一个地;依次地一一检查好一一听之。——《韩非子.内诸说上》一一以叶自彰。——三国魏.邯郸淳《笑林》一一为具言。——晋.陶渊明《桃花源记》一一
下方(xià fāng ) : 1.下边;下面。 2.犹下界,人间。 3.汉代五行家称南方或西方为“下方”。
看来(kàn lái ) : 表示经观察而作出判断。[it appears;it looks as if] 粗略地判断他的脸看来几乎是灰色的
争流万壑通城郭,一一看来在下方。上一句
争流万壑通城郭,一一看来在下方。全诗
争流万壑通城郭,一一看来在下方。作者
登卧龙山越望亭赏析
暂无
争字开头的诗句