洞箫拍板置无用,短簦双屐闲可怜。
"洞箫拍板置无用,短簦双屐闲可怜。"解释
诗句的写作背景
暂无
诗句的注释
可怜(kě lián ) : 令人怜悯。《庄子.庚桑楚》:「汝欲反汝情性,而无由入,可怜哉!」《红楼梦.第五八回》:「只得踱到潇湘馆瞧黛玉,一发瘦的可怜。」哀悯。《三国演义.第二回》:「可怜汉室天下,四百余年,到此
洞箫(dòng xiāo ) : 乐器名:(1) 以竹管制成。用蜡封底的称为排箫,无封底的为洞箫。通常为举管直吹,正面五孔,背面一孔。(2) 特指海南岛黎族的吹奏乐器。以一根无节长竹管制成,有二吹孔,四个按音孔
无用(wú yòng ) : 1.不起作用,没有用处。2.以指没有作用的事物。3.不需要,不用。4.犹无能,没有才干。5.犹无法。
拍板(pāi bǎn ) : 1.打击乐器的一种。也称檀板﹑绰板。用坚木数片,以绳串联,用以击节。唐宋时拍板为六或九片,以两手合击发音,今拍板常由三片木板组成。2.击节,打拍子。3.商行﹑交易所拍卖货物采用竞争
洞箫拍板置无用,短簦双屐闲可怜。上一句
洞箫拍板置无用,短簦双屐闲可怜。下一句
洞箫拍板置无用,短簦双屐闲可怜。全诗
洞箫拍板置无用,短簦双屐闲可怜。作者
空斋行赏析
暂无
洞字开头的诗句