出处: 陈为攓云篇

娇儿手剪霜畦韭,侍婢新缒石甃泉。

喜欢 () 热度:0℃ 标签:
"娇儿手剪霜畦韭,侍婢新缒石甃泉。"解释

诗句的写作背景

暂无

诗句的注释

娇儿(jiāo ér ) : 心爱的儿子。也泛指心爱的幼小儿女。

侍婢(shì bì ) : 1.侍女;女婢。

娇儿手剪霜畦韭,侍婢新缒石甃泉。上一句
此时深闺人未眠,此时家山已炊烟。
娇儿手剪霜畦韭,侍婢新缒石甃泉。下一句
我今碌碌远行客,两月归期归未得。
娇儿手剪霜畦韭,侍婢新缒石甃泉。全诗
娇儿手剪霜畦韭,侍婢新缒石甃泉。作者
陈为

陈为(?~?),童生,清道光年间(1821~1850)人士。生平不详。(施懿琳撰) ► 陈为的诗

猜你喜欢

娇儿爱女替不得,点点血泪沾衣裳。

喜欢 () 热度:0℃

娇儿聪明尚贵主,爱女秀丽专椒房。

喜欢 () 热度:0℃

被侍婢、和帘卷。

喜欢 () 热度:0℃

独夜展转耿难寐,娇儿懒慢仍稳眠。

喜欢 () 热度:0℃

娇儿昼夜啼,幼女饮食止。

喜欢 () 热度:0℃

半醉卧车中,侍婢蹑行尘。

喜欢 () 热度:0℃

但恐娇儿还恶睡,夜深踏裂不成眠。

喜欢 () 热度:0℃

闻君来日下,见我最娇儿。

喜欢 () 热度:0℃

侍婢惊时变。

喜欢 () 热度:0℃

踏里娇儿方偃蹇,登高羸马怯间关。

喜欢 () 热度:0℃
攓云篇赏析

暂无