白白茅柴强作春,青青灯火夜相亲。
"白白茅柴强作春,青青灯火夜相亲。"解释
诗句的写作背景
暂无
诗句的注释
相亲(Xiang Qin ) : 1.互相亲爱;相亲近。
白白(bái bái ) : 平白无故的。《京本通俗小说.志诚张主管》:「王招宣初娶时,十分宠幸;后来只为一句话破绽些,失了主人之心,情愿白白里把与人。」《红楼梦.第六九回》:「你还依我,将此剑斩了那妒妇,一同
青青(qīng qīng ) : 形容草木翠绿的颜色。《文选.古诗十九首.青青河边草》:「青青河边草,绵绵思远道 。」《三国演义.第九回》:「千里草,何青青!十日卜,不得生!」草木茂盛的样子。《诗经.卫风.淇奥》:「瞻彼
灯火(Deng Huo ) : 亮着的灯烛等照明物。也泛指亮着的灯:灯火熄灭了|万家灯火。
强作(qiáng zuò ) : 1.勉力而做。2.勉强装作。
白白茅柴强作春,青青灯火夜相亲。下一句
白白茅柴强作春,青青灯火夜相亲。全诗
白白茅柴强作春,青青灯火夜相亲。作者
送曾秀才归永丰赏析
暂无
白字开头的诗句