老去把茅依地主,有瓦盆盛酒荷包饭。

喜欢 () 热度:0℃ 标签: 荷包地主
"老去把茅依地主,有瓦盆盛酒荷包饭。"解释

诗句的写作背景

暂无

诗句的注释

瓦盆(wǎ pén ) : 1.陶瓦制的敞口盛器。

荷包(He Bao ) : ①随身携带、装零钱和零星东西的小包。②指衣服上的兜儿。

地主(dì zhǔ ) : 1.当地的主人。对来往客人而言。2.神名。3.田地的主人。4.占有土地,靠剥削农民为生的人或阶级。

老去把茅依地主,有瓦盆盛酒荷包饭。上一句
但掩耳、蝉嘶禽啭。
老去把茅依地主,有瓦盆盛酒荷包饭。下一句
停造请,免朝见。
老去把茅依地主,有瓦盆盛酒荷包饭。全诗
老去把茅依地主,有瓦盆盛酒荷包饭。作者
刘克庄

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。 ► 刘克庄的诗

猜你喜欢

更把绿荷包热饭,前头不怕上高滩。

喜欢 () 热度:0℃

穷州地主惭司业,不解时时与酒钱。

喜欢 () 热度:0℃

却访诚斋老病翁,多谢苕溪贤地主。

喜欢 () 热度:0℃

尚书赐酒谁得尝,瓦盆满引无升斗。

喜欢 () 热度:0℃

寄下君家老瓦盆,他日重游却来取。

喜欢 () 热度:0℃

闭目不窥惟地主,且祈麻麦接青黄。

喜欢 () 热度:0℃

田翁有酒邀村饮,地主存羊饷节仪。

喜欢 () 热度:0℃

瓦盆甚朴常盛酒,茅屋虽低可负暄。

喜欢 () 热度:0℃

时人今雨谁相过,地主春风独见容。

喜欢 () 热度:0℃

箕踞狂歌老瓦盆,燎毛燔肉似羌浑。

喜欢 () 热度:0℃
贺新郎·梦断钧天宴赏析

暂无