两家不是无家法,何须外人问衣钵。
"两家不是无家法,何须外人问衣钵。"解释
诗句的写作背景
暂无
诗句的注释
不是(bù shì ) : 1.错误;过失。2.表否定判断。
家法(Jia Fa ) : ①古代学者师徒相传的学术理论和治学方法。 ②封建家长统治本家或本族人的一套法度。 ③封建家长责打家人的用具。
外人(Wai Ren ) : ①别人。多指没有亲友关系的疏远的人:这里没外人,直说无妨|你我终是外人,怎管得他家事! ②外界的人:不与外人通|此中人语云:不足为外人道也。 ③近代指外国人:海峡两岸的事是中国人
衣钵(yī bō ) : 佛教僧尼的袈裟与饭盂。《三国演义.第二七回》:「贫僧此处难容,收拾衣钵,亦往他处云游也。」《初刻拍案惊奇.卷二六》:「亦且衣钵充实,家道从容。」泛指老师所传授的思想、学术、技
两家不是无家法,何须外人问衣钵。上一句
两家不是无家法,何须外人问衣钵。下一句
两家不是无家法,何须外人问衣钵。全诗
两家不是无家法,何须外人问衣钵。作者
赠王婿时可赏析
暂无
两字开头的诗句