出处:
陆游
《予以壬戌六月十四日入都门癸亥五月十四日去·一百七十里》
石帆村好在,重理旧桑麻。
"石帆村好在,重理旧桑麻。"解释
诗句的写作背景
暂无
诗句的注释
桑麻(sāng má ) : 桑与麻。为农家养蚕、纺织所需,后借为农事之代称。《文选.江淹.杂体诗.陶征君》:「但愿桑麻成,蚕月得纺绩。」唐.孟浩然〈过故人庄〉诗:「开轩面场圃,把酒话桑麻。」
好在(hǎo zài ) : 表示赞赏的意思。宋.赵彦端〈蕊珠闲.浦云融〉词:「片帆无恙,好在一篙新雨。」元.白朴《摸雨子.敞青红水边牕外》词:「好在吴儿越女,扁舟几度来去。」表示问候的意思。唐.白居易〈代人
石帆(shí fān ) : 1.珊瑚虫的一种。呈树枝形,骨胳为角质,着生于海底岩礁间。骨骼中之红色节片可为装饰品。
石帆村好在,重理旧桑麻。上一句
石帆村好在,重理旧桑麻。全诗
石帆村好在,重理旧桑麻。作者
予以壬戌六月十四日入都门癸亥五月十四日去·一百七十里赏析
【注释】:原题:予以壬戌六月十四日入都门癸亥五月十四日去国而中有闰月盖相距正一年矣慨然有赋
石字开头的诗句