出处: 李商隐哭刘司户蕡

去年相送地,春雪满黄陵。

喜欢 () 热度:0℃ 标签: 去年相送春雪黄陵
"去年相送地,春雪满黄陵。"解释

诗句的写作背景

《哭刘司户蕡》是唐代诗人李商隐的作品。此诗的前半部分写刘蕡冤谪而死,表示对刘蕡之死极其痛惜;后半部分写诗人痛哭的情状,并回忆与刘蕡相别的最后一面,表现出悲痛欲绝的心情。全诗把叙述、议论、抒情三者结合在一起,具有很强的艺术感染力。

诗句的注释

去年(qù nián ) : 1.刚过去的一年。

相送(xiàng sòng ) :  送;送别。

春雪(chūn xuě ) :  春天的雪。借指茶。

黄陵(huáng líng ) : 1.地名。在湖南省湘阴县北,滨洞庭湖。传说舜二妃墓在其上。有黄陵亭﹑黄陵庙。2.即黄陵庙。3.泛指有贤德之后妃墓。4.黄帝陵墓。在陕西省黄陵县城北桥山上。亦名桥陵﹐全国重点文

去年相送地,春雪满黄陵。上一句
江阔惟回首,天高但抚膺。
去年相送地,春雪满黄陵。全诗
去年相送地,春雪满黄陵。作者
李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡 ► 李商隐的诗

猜你喜欢

为报行人休尽折,半留相送半迎归。

喜欢 () 热度:0℃

今朝相送东流后,犹自驱车更向南。

喜欢 () 热度:0℃

犹带春酲懒相送,樱桃花下隔帘看。

喜欢 () 热度:0℃

去年大巫死,小觋又妖言。

喜欢 () 热度:0℃

去年湖水满,此地覆行舟。

喜欢 () 热度:0℃

碧涧去年会,与师三两人。

喜欢 () 热度:0℃

去年十月过苏州,琼来拜问郎不识。

喜欢 () 热度:0℃

嶓冢去年寻漾水,襄阳今日渡江濆。

喜欢 () 热度:0℃

去年春别湘水头,今年夏见青山曲。

喜欢 () 热度:0℃

红树蝉声满夕阳,白头相送倍相伤。

喜欢 () 热度:0℃
哭刘司户蕡赏析

创作背景 唐文宗大和二年(828年),刘蕡应贤良方正直言极谏科考试,在策文中痛斥宦官专权,引起强烈反响。考官慑于宦官威势,不敢录取。后来令狐楚、牛僧孺均曾表蕡幕府,授秘书郎,以师礼待之。而宦官深恨蕡,诬以罪,贬柳州司户卒。对刘蕡贬谪而冤死,李商隐是极为悲痛的。刘蕡死讯传来,李商隐在长安写下此诗表示哀悼。整体赏析 此诗的前半写刘蕡冤谪而死。诗先不写自己的看法,而是从引述旁人的议论落笔。行路之人都在议论刘蕡遭贬柳州确是冤屈,都说他在贤良对策中的言论全是为着国家的中兴。言“中兴”而遭