出处: 释文珦重阜崔嵬行

嗟哉昔为人,妻子相爱慕。

喜欢 () 热度:0℃ 标签: 爱慕为人妻子
"嗟哉昔为人,妻子相爱慕。"解释

诗句的写作背景

暂无

诗句的注释

爱慕(ài mù ) : 喜爱仰慕。《史记.卷六.秦始皇本纪》:「三十七年十月癸丑,始皇出游,……少子胡亥爱慕请从,上许之。」《后汉书.卷二五.卓茂传》:「性宽仁恭爱,乡党故旧,虽行能与茂不同,而皆爱慕欣欣焉。

为人(Wei Ren ) : 1.做人处世接物。 2.指人在形貌或品性方面所表现的特征。 3.谓区别于万物而作为人。 4.犹体面。 5.谓男女交媾。

妻子(qī zǐ ) : 通称妻。唐.杜甫〈新婚别〉诗:「结发为妻子,席不暖君床。」《三国演义.第五二回》:「天下女子不少,但恐名誉不立,何患无妻子乎?」妻子与儿女。《孟子.梁惠王上》:「是故明君制民之产,必

嗟哉昔为人,妻子相爱慕。上一句
树顶啸鸱鸢,草根穴狐兔。
嗟哉昔为人,妻子相爱慕。下一句
岂知易殂落,到此长另处。
嗟哉昔为人,妻子相爱慕。全诗
嗟哉昔为人,妻子相爱慕。作者
释文珦

释文珦(一二一○-?)(生年据本集卷一○《看新历》“又看景定新颁历,百岁还惊五十过”推定),字叔向(影印《诗渊》册五页三七九八《宿山庵》署),自号潜山老叟,于潜(今浙江临安西南)人。早岁出家,遍游东南各地,游踪略见集中《闲中多暇追叙旧游成一百十韵》诗,有“题咏诗三百,经行路四千”之句,后以事下狱,久之得免,遂遁迹不出。终年八十馀。诗集已佚,清四库馆臣据《永乐大典》辑为《潜山集》十二卷。事见集中有关诗篇。 ► 释文珦的诗

猜你喜欢

自客水乡里,舟行知几回。

喜欢 () 热度:0℃

稍分扬子岸,不辨越王台。

喜欢 () 热度:0℃

山晓月初下,江鸣潮欲来。

喜欢 () 热度:0℃

一朝受辞讼,十日判不竟。

喜欢 () 热度:0℃

夜帆时未发,同侣暗相催。

喜欢 () 热度:0℃

陆余庆,笔头无力觜头硬。

喜欢 () 热度:0℃

为是因缘生此地,从他长养譬如无。

喜欢 () 热度:0℃

好花随处发,流水趁人来。

喜欢 () 热度:0℃

纵步不知远,夕阳犹未回。

喜欢 () 热度:0℃

况得穷日夕,乘槎何所之。

喜欢 () 热度:0℃
重阜崔嵬行赏析

暂无