嗟哉昔为人,妻子相爱慕。
"嗟哉昔为人,妻子相爱慕。"解释
诗句的写作背景
暂无
诗句的注释
爱慕(ài mù ) : 喜爱仰慕。《史记.卷六.秦始皇本纪》:「三十七年十月癸丑,始皇出游,……少子胡亥爱慕请从,上许之。」《后汉书.卷二五.卓茂传》:「性宽仁恭爱,乡党故旧,虽行能与茂不同,而皆爱慕欣欣焉。
为人(Wei Ren ) : 1.做人处世接物。 2.指人在形貌或品性方面所表现的特征。 3.谓区别于万物而作为人。 4.犹体面。 5.谓男女交媾。
妻子(qī zǐ ) : 通称妻。唐.杜甫〈新婚别〉诗:「结发为妻子,席不暖君床。」《三国演义.第五二回》:「天下女子不少,但恐名誉不立,何患无妻子乎?」妻子与儿女。《孟子.梁惠王上》:「是故明君制民之产,必
嗟哉昔为人,妻子相爱慕。上一句
嗟哉昔为人,妻子相爱慕。下一句
嗟哉昔为人,妻子相爱慕。全诗
嗟哉昔为人,妻子相爱慕。作者
重阜崔嵬行赏析
暂无
嗟字开头的诗句