出处:
康与之
《风入松·画桥流水欲平阑》
去年芳草今年恨,恨香车、不逐雕鞍。
"去年芳草今年恨,恨香车、不逐雕鞍。"解释
诗句的写作背景
暂无
诗句的注释
芳草(Fang Cao ) : 香草:芳草鲜美,落英缤纷。常比喻忠贞的美德:何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也。
香车(Xiang Che ) : 1.用香木做的车。泛指华美的车或轿。 2.即阿香车。神话中的雷车。 3.指神仙乘的车。
去年(qù nián ) : 1.刚过去的一年。
今年(jīn nián ) : 说话时的这一年。《文选.李密.陈情表》:「臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六。」宋.苏轼〈九日黄楼作〉诗:「岂知还复有今年,把盏对花容一呷。」近本年
去年芳草今年恨,恨香车、不逐雕鞍。上一句
去年芳草今年恨,恨香车、不逐雕鞍。下一句
去年芳草今年恨,恨香车、不逐雕鞍。全诗
去年芳草今年恨,恨香车、不逐雕鞍。作者
风入松·画桥流水欲平阑赏析
暂无
去字开头的诗句