舞破中原,尘飞沧海,飞雪万里龙庭。
诗句的写作背景
暂无
诗句的注释
龙庭(Long Ting ) : 1.亦作"龙廷"。 2.匈奴单于祭天地鬼神之所。 3.借指匈奴和其他边塞少数民族国家。 4.指朝廷。 5.隆起的天庭。旧时以为帝王异相。
中原(zhōng yuán ) : 平原之中。《诗经.小雅.小宛》:「中原有菽,庶民采之。」《文选.司马相如.喻巴蜀檄》:「是以贤人君子肝脑涂中原,膏液润野草而不辞也。」黄河下游一带,包括河南的大部分、山东的西部,河
万里(wàn lǐ ) : 形容极远。《后汉书.卷二三.窦融传》:「玺书既至,河西咸惊,以为天子明见万里之外,网罗张立之情。」《儒林外史.第三八回》:「他这万里长途,自然盘费也难。我这里拿拾两银子,少卿,你去送
沧海(Cang Hai ) : 大海的水呈青绿色,因指大海:面向沧海,思量着未来。
吴激(wú jī ) : (1090-1142)金代文学家、书画家。字彦高,号东山,建州(今福建建瓯)人。北宋末出使金,被留,任金翰林待制,知深州。为金初词坛领袖,与蔡松年齐名,时称“吴蔡体”。从岳父米芾,工于书画
【注释】:此词又是吴激咏事抒怀的一篇佳作。从小序可知,此词的创作动机与前文相仿,也因为在会宁府遇见流落在金的旧时南宋歌女,又由此勾起作者不由而发旧君之恩与今朝飘零之恨的情感。全词以听老姬鼓瑟开头 。一句“ 海角飘零”开头,突兀而深重,既是写老姬又是写作者自己,不由使人有“同是天涯沦落人 ”之感 。“叹汉苑”以下四句以一声慨叹回顾了旧时徽、钦二帝北虏难归的国难,又展现故国旧时歌舞生平,只不过只能是梦里天上。”“致吹”以下六句,不惜笔墨,描述老姬鼓瑟技艺的高明。此是上片。下片 ,以此抒发情怀。宛转琴声使人神游