还我丈夫调御服,须知此物不相宜。
"还我丈夫调御服,须知此物不相宜。"解释
诗句的写作背景
暂无
诗句的注释
相宜(xiāng yí ) : 适宜。宋.苏轼〈饮湖上初晴后雨〉诗二首之二:「若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。」《红楼梦.第一七回》:「古人云『天然图画』四字,正畏非其地而强为地,非其山而强为山,虽百般精,而终
须知(xū zhī ) : 应该知道,一定要知道。如:「须知人言可畏,凡事不可不慎。」近应知为使人于某事项之程序及办法知所遵守者。如:「考试须知」、「国民生活须知」。
丈夫(zhàng fū ) : 身高一丈的男子。周朝以八寸为尺,十尺为丈,成年男子高八尺左右,故以丈夫为男子的通称。《战国策.赵策四》:「太后曰:『丈夫亦爱怜其少子乎?』对曰:『甚于妇人。』」《文选.孔融.论盛孝
还我丈夫调御服,须知此物不相宜。上一句
还我丈夫调御服,须知此物不相宜。全诗
还我丈夫调御服,须知此物不相宜。作者
偈·其三赏析
暂无
还字开头的诗句