九思·悼乱全诗
喜欢 () 热度:
九思·悼乱诗意

《九思·悼乱》出自《楚辞》,为东汉文学家王逸所作。《悼乱》抨击了世道的黑暗,朝政的混乱,表达了诗人哀念乱世,悲愤乱道,更期待荡浊涤清,为国效力的故国情怀。

九思·悼乱翻译

长吁短叹好悲痛,忠奸混淆乱纷纷。

茅草丝线一起织,礼帽鞋子装饰同。

华督宋万陪吃喝,周公邵公背草料。

河里白龙遭射眼,深渊神龟被杀掉。

圣人孔子受困苦,贤人邹衍被拘捕。

想到这些伤心事,赶快奔逃去隐居。

准备攀登高山上,上有猿猴爪乱舞。

想要进入深谷中,下有毒蛇头高举。

左边听见伯劳叫,右边看见鸱鸮呼。

心中惊恐没勇气,左蹦右跳而逃出。

盘旋徘徊原野里,面对天空长叹息。

丛丛茅草很繁盛,块块芦苇多茂密。

麋鹿践踏留足迹,猪獾小貉相逐戏。

只只鹯鹞飞翩翩,对对鹌鹑叫叽叽。

悲哀自己太孤寂,没有同伴在一起。

心中想要低声唱,时已黄昏日向西。

玄鹤已经高高飞,高高飞翔蓝天里。

黄鹂鸣叫音喈喈,山鹊啼唱声嘤嘤。

鸿雁鸬鹚展双翅,南归大雁将远征。

我的内心已觉醒,时时怀念郢都城。

穿着拖鞋将起身,长久站立等天明。

九思·悼乱注释

(1)嗟嗟:感叹词。夫:文言助词。肴乱:佳肴乱。纷拏ná:亦作“纷拿”。混乱貌;错杂貌。茅:茅草。同综zèng:共同综理。絇qú:屦头上的装饰。

(2)督万:华督、宋万二人,宋大夫,皆弑其君者也。周邵:周公召公。负刍:背草。见射:被射。执拘:被执被拘。

(3)仲尼:孔子的字。邹衍:战国时哲学家。伊:你。

(4)猴猿:猴子狖猿。虺蛇:虺蜮毒蛇。

(5)鵙jú:伯劳鸟。枭:鸱枭,猫头鹰。惶悸:惶恐心悸。失气:失去气息。踊跃:前踊后跃。距跳:上窜下跳。

(6)便旋:遍旋。到处回旋。菅蒯jiān kuǎi:菅,山草。蒯,湿地草。茅草之类。野莽:野草荒莽也。雚guàn苇:荻和苇。泛指芦苇。仟眠:草木丛生貌。

(7)鹿蹊qī:鹿行的小径。继踵:接踵,前后相接。貒tuān貉:猪獾和貂。蟫蟫yín:相随貌。鹯zhān鹞:又名晨风。鹞类猛禽。轩轩:轩昂貌。鹑鹌:古称羽毛无斑者为鹌,有斑者为鹑。后混称为鹌鹑。甄甄:鸟飞貌。

(8)齐伦:同侪。同志者。沉吟:低沉呻吟。

(9)青冥:青天。曾:竟。鸧鹒gēng:黄鹂。喈喈:象声词。禽鸟鸣声。嘤嘤:鸟和鸣声。

(10)鸿鸬:鸿雁鸬鹚。硕明:天大亮。垂屣:放下麻鞋。跓:驻足。俟:等待。硕明:天大明。

九思·悼乱赏析

《悼乱》是东汉文学家王逸代言屈原写的《九思》的第六首作品。

关于题目“悼乱”,泊客个人的理解是哀念乱世,悲愤乱道。

泊客以为,《九思.悼乱》可以分为三段:

第一段是从首句到“邹衍兮幽囚”。这一段诗人代言屈原,用了四组比喻,来说明世道乱想,奸邪当道,贤者被斥。“嗟嗟兮悲夫,肴乱兮纷挐。” 长吁短叹好悲痛,忠奸混淆乱纷纷。这一首句,即开门见山表达了诗人哀念乱世,悲愤乱道的情感和原因。

第二段是从“伊余兮念兹”到“靡有兮齐伦”。这一段,表达了诗人对社会现实的不满和去国隐居的念头。但楚国之大,却无知己同志。抒发了诗人“众人皆醉我独醒”的忧伤情绪。

第三段是从“意欲兮沉吟”到末句。这一段,表达了诗人对于理想的追求和向往。思念故国,更期待光明的情怀。从这个意义来说,《悼乱》是到目前为止《九思》篇中,立意较高且较振作的。

《九思.悼乱》抨击了世道的黑暗,朝政的混乱,表达了诗人哀念乱世,悲愤乱道,更期待荡浊涤清,为国效力的故国情怀。

猜你喜欢
作者:王逸简介
王逸

王逸,东汉著名文学家,《楚辞章句》作者。字叔师,南郡宜城(今湖北襄阳宜城)人。安帝时为校书郎,顺帝时官侍中。官至豫州刺史,豫章太守。参... [王逸的诗]