九怀·蓄英全诗
喜欢 () 热度:
九怀·蓄英诗意

《蓄英》写诗人面对秋风萧萧的肃杀景象,想到君王昏庸,唐虞不存,只好离开故土飞向远方了。他骑霓南上,乘云回旋,不断地修养自身,自励自强,希冀有朝一日能实现自己的抱负。诗人虽然去国远游,却时时刻刻思念君王,“身去兮意存”,充分表达了他恋国与去国的矛盾。

九怀·蓄英翻译

秋风啊秋风瑟瑟声萧萧,使花草摇动让树枝动摇。

微霜降落大地白茫茫,鸣蝉蜷曲声默难鸣叫。

燕子辞别北方回归南方,径向神山灵丘振翅飞翔。

望远山涧溪水云雾迷漫,山中熊罴吼叫惊动四方。

圣君唐虞已经不复存在,我为什么还要久留故乡?

面临深渊只见一片汪洋,回顾山中森林寥廓浩茫。

整饰好自己的衣服行装,乘虹霓腾空飞向南方。

驾起五彩祥云盘旋而上,勤勉不倦日夜自励自强。

在长满兰草的岸边暂且休息,理想难实现心中不平恨悠悠。

愁思蓄积不散面目黑瘦,思念君王郁闷不乐心伤忧。

身离国君去,情意却长留,悲伤怨恨多,心怀万古愁。

九怀·蓄英注释

①萧萧:风声。凄清寒冷。舒芳:使花草舒展、挺拔。振条:让树的枝条摇动。眇眇miǎo:微小貌。病夭:病丧夭亡。

②玄鸟:这里指燕子。灵丘:神仙所居之山。对家乡的美称。滃wěnɡ郁:水势盛大。啕嗥:野兽大声叫。

③唐虞:尧与舜。

④袿ɡuī衣:褂子和衣服。回回:盘旋而上的样子。亹亹wěi:勤勉不倦的样子。将息:将养休息。调养。兰皋ɡāo:长兰草的涯岸。失志:失去志向,理想不能实现。

⑤蒶蕴fén yùn:蓄积。霉黧méi lí:面垢黑的样子。怆chuànɡ:悲伤。

九怀·蓄英赏析

《九怀·蓄英》一诗出自《楚辞》,作者王褒。这首诗抒写了诗人对于君王的失望和对朝政的不满。充分表达了他恋国与去国的内心矛盾和悲伤。

题目'蓄英’,我理解为回乡养精蓄锐,蓄藏精英也。

泊客以为,《蓄英》可以分为三段:

第一段是从首句到“何故兮久留”。这第一段就描写了“唐虞不存“的故国,朝政已如萧萧秋风,眇眇之大地。暗地指责了昏庸的君王,诗人扪心自问,面对昏暗朝廷,“何故兮久留?”我为什么还要久留故乡?

第二段从“临渊兮汪洋”到“失志兮悠悠”。此段描写了作者想象当中的驰骋于天上,意指欲去国逍遥,但就是去国,心中也是留恋故国,“失志兮悠悠”理想难实现心中不平恨悠悠。表达了诗人郁闷矛盾的心情。

第三段从“蒶蕴兮霉黧”到末句。这一段,既表达了诗人对于君王的失望,又有着对于君王的幻想,也因此,诗人“身去兮意存,怆恨兮怀愁。”身离国君去,情意却长留。悲伤怨恨多,心怀万古愁。

《九怀.蓄英》抒写了诗人对于君王的失望和对朝政的不满。充分表达了他恋国与去国的内心矛盾和悲伤。

猜你喜欢
作者:王褒简介
王褒

王褒,字子渊,西汉人,文学家,生卒年不详。蜀资中(今四川省资阳市雁江区墨池坝)人。其生卒年失载,只知他文学创作活动主要在汉宣帝(公元前73... [王褒的诗]