九怀·通路全诗
喜欢 () 热度:
九怀·通路诗意

《九怀·通路》一诗出自《楚辞》,作者王褒。这首诗通过寻求贤人能走的通路,抒发了报国无门的忧伤苦闷。诗人用比喻手法写君王不能任用贤才,致使凤凰远逝,鷃雀近处;鲸鲟潜藏,鱼虾戏渚。接着写诗人离世远游,他乘虬龙,骑神象,北饮飞泉,南采芝英。天国虽然美好,诗人内心却仍然系念楚国君王,希望有接近君王的通路。

九怀·通路翻译

天上有天门,地上有地户,不知哪条路贤人能出入?

世上无公正好坏相混杂,内怀好品德何人能看出?

和衣而卧悲悯世风日下,谁能与我同心日夜对语?

悲痛凤凰已经远远逝去,畜养鷃雀君王身边亲附。

大鲸鲟只能够深水潜藏,小鱼虾却任意戏游洲渚。

乘虬龙飞上高空,骑神象遨游苍穹。

早晨出发离开西方葱岭,傍晚到达东方明光山中。

来到北方渴饮昆仑飞泉,游至南方采摘灵芝花英。

遍游天上二十八座星宿,围绕北极漫步徘徊空中。

鲜红的彩虹做成红上衣,淡青的云朵做成青下裳。

徐行漫步玉佩叮咚作响,握紧手中宝剑挺立眺望。

神蛇腾飞后面紧紧跟随,駏驉奔驰步步不离身旁。

暗暗地细观看天帝园圃,仔细地察看那北斗瑶光。

打开那小木箱取出蓍草,悲叹我命苦卦象不吉祥。

穿起蕙草发誓永辞浊世,将别时又想起我的君王。

乘驾浮云自由自在逍遥,浮云飘忽把我引向何方。

遥望楚国到处昏暗不明,耳闻雷声空中轰轰作响。

深重的忧愁震撼我心灵,惆怅无所依茕茕自怜伤。

九怀·通路注释

①天门:天宫之门。这里指天。地户:地的门户。泛指大地。混厕:混乱杂错,是非不分。厕:杂。假寐:和衣打盹,这里指假装睡觉。愍:同“悯”。寤语:醒时说的话,指明白话。寤:寤寐,醒时和睡时。

②鴳:鹌鹑。通“鷃”,小鸟。鱏xún:同“鲟”,一种大鱼。幽潜:深水潜藏。从虾:小鱼虾。陼zhǔ:通“渚”,水中小块陆地。

③虬qiú:虬龙,传说中有角的小龙。登阳:上天。载象:乘坐神象。葱岭:帕米尔高原,在新疆西南境,自北而南,绵亘于疏勒诸县以西,昆仑、天山等皆发脉于此。明光:指神话中昼夜常明的丹丘。

④飞泉:飞谷。芝英:灵芝的精英。宣游:通游也。宣:疏通。列宿:各个星宿。特指天上二十八宿。极:南北极地也。彷徉:来回行走。

⑤红采:红色彩色。骍xīnɡ:赤红色的马,赤红色的。翠缥piào:翠色淡青色的帛。佩:腰带上的饰物,多以玉石等为之。綝纚chén lí:即佩玉下垂的样子。竦sǒnɡ:耸立。干将:宝剑名。

⑥腾蛇:一种似龙的飞蛇。飞駏:会飞的神兽。微观:细微观察。玄圃:同“悬圃,县圃”,天之花园。 览察:总览观察。瑶光:星名,即北斗第七星。

⑦启:打开。匮ɡuì:盛物的箱子。探:取。策cè:占卜用的蓍草。相当:非常。纫:穿连,连缀。道:动词,道路引导。之:往。

⑧仟眠:阡陌,田野。阗阗tián:盛貌,大貌。阴忧:阴雨和忧愁。同“隐忧”、“殷忧”,深忧。感:通“撼”,震动。

九怀·通路赏析

所谓“通路”即表达作者及其所代言的屈原欲通达仕途,为国为君所用,一展雄心抱负的愿望。“通路”贯穿全诗是一大特色,表达了作者希望贤人能寻求一条能走的道路直达仕途。

然而这一愿望终究难以实现,君王不能任用贤才,致使凤凰远游、诗人远游,不得不惆怅彷徨于天地之间,巡游于天国之上。然而,天国虽好,诗人内心却仍然牵念楚囯君王,希望能有坦途靠近君王。本篇首句云:“天门兮墬户,孰由兮贤者?”即言天地广大,贤者却无路可走之意。

《九怀.通路》诗旨与上篇《匡机》有些雷同。《通路》抒发了诗人欲效力君王,却报国无门,前途渺茫的愁苦和郁闷。

所谓“通路”即表达作者及其所代言的屈原欲通达仕途,为国为君所用,一展雄心抱负的愿望。“通路”贯穿全诗是一大特色,表达了作者希望贤人能寻求一条能走的道路直达仕途。然而这一愿望终究难以实现,君王不能任用贤才,致使凤凰远游、诗人远游,不得不惆怅彷徨于天地之间,巡游于天国之上。然而,天国虽好,诗人内心却仍然牵念楚囯君王,希望能有坦途靠近君王。本篇首句云:“天门兮墬户,孰由兮贤者?”即言天地广大,贤者却无路可走之意。

《通路》诗文可以分为三段:

第一段是从首句到“从虾兮游陼”。这第一段就开门见山说明作者命题所在即本诗的主题“天地兮墬(dì)户,孰由兮贤者?”天门啊地户,贤士啊该走哪条小径?抒发了诗人“天地虽大,贤士(晋升)无门”的失望、痛苦和愤怒,指责小人当道,贤者隐遁的黑暗朝政。

第二段从“乘虬兮登阳”到“览察兮瑶光”。此段用了大量篇幅描写了作者想象当中驰骋于天的意气风发,实际反衬出人间的黑暗和自身(贤者)在朝廷的失意。在楚辞当中有一个普通现象:从屈原、宋玉、贾谊、东方朔、庄忌再到王褒这些诗人,在写作楚辞时,往往带有飞驰天上的描写或幻想情节。也许,都是怀才不遇失意人生的写照吧。

第三段从“启匮兮探策”到末句。第二段是虚写反衬,这第三段则是正面抒发自己怀才不遇,晋升无门的失落。

据历史记载,汉武帝在位五十四年,一改西汉前期的黄老无为政治而为尊儒的多欲政治,对外用兵,对内兴作,好大喜功,风气侈靡,固然成就了一代鼎盛辉煌,也为赋体文学的创作繁荣提供了丰饶的土壤,但是毕竟付出了“海内虚耗,户口减半,经济濒于崩溃”的沉重代价,故而昭帝即位后,复行无为政治,与民休养生息,于是赋坛相对沉寂了一个时期。到宣帝时,一方面数审诏公卿大夫务行宽大,顺民所疾苦 ,使国家出现史称中兴的景象;一方面又重修武帝故事,讲论六艺群书,博尽奇异之好,征能为《楚辞》九江被公,召见诵读,益召高材刘向、张子侨、华龙、柳褒等待诏金马门。

史载: 上令褒与张子侨等并待诏,数从褒等放猎,所幸宫馆,辄为歌颂,第其高下,以差赐帛。 但是规模、气象毕竟不如从前,而显出自顶峰下滑的势态。像司马相如《子虚赋》所表现的那种声势气魄,已经不见;而且就在王褒为宣帝大猎、宫馆作赋歌颂的时候,甚至遭到舆论非难, 议者多以为淫靡不急。这实际上预示了汉赋的开始衰微。

猜你喜欢
作者:王褒简介
王褒

王褒,字子渊,西汉人,文学家,生卒年不详。蜀资中(今四川省资阳市雁江区墨池坝)人。其生卒年失载,只知他文学创作活动主要在汉宣帝(公元前73... [王褒的诗]