和友人伤歌姬全诗
喜欢 () 热度:
和友人伤歌姬诗意
暂无
和友人伤歌姬翻译
暂无
和友人伤歌姬注释
和(hè):依照别人的诗词题材或体裁创作。
怆(chuǎng)然:悲伤貌。
月终圆:一本作“月须圆”。
芳念:怀念佳人的念头。
浓华:浓香艳丽的花朵,此处喻指佳人。委逝川:原指随川流而去。此处喻指去世。
“一曲”句:故有乐曲《艳歌行》和《宛转歌》,然而此处未必实指,应是泛指佳人婉转动听的歌声。婉:一本作“宛”。
九原:原指春秋时晋国卿大夫的墓地,此处泛指一般墓地。妒:一本作“葬”。婵娟:姿态美好貌,借指美女、佳人。
王孙:贵族子孙,此处借指飞卿的友人。
和友人伤歌姬赏析
作者友人歌姬去世,此诗为劝慰友人而作。首句谓月缺花残乃人间既不可避免又常有之事,不必过度伤心,次句是宽慰友人之语。三句谓自己能理解友人,诚无他事可阻止友人伤悼歌姬之念,然而落花随川流东去亦是常有之事,不独歌姬独亡。五六句赞美歌姬,谓便是墓草也应嫉妒其婉转之歌声和婵娟之美色,同时也表达了飞卿对歌姬“委逝川”的同情和怜惜。末二句谓友人当节哀,自古多情之人哀伤过度,除自损外,对亡人实无益处,况且亡人于九泉之下亦未必愿意看到未亡人因过分哀伤而自损的结果。 全诗以劝慰为主,其间穿插对歌姬的赞美与同情是为了把自己与友人划为同类,使友人觉得飞卿亦真为佳人“委逝川”而悲痛。众所周知,同病之人往往可以互怜,同病之人互相劝慰的言语往往也比局外人的话更能触动人心,飞卿如此写,大概有此目的。
猜你喜欢

王慎中《秋日登鸡鸣寺阁寄友人

喜欢 () 热度:0℃

李流芳《友人吴瑞生尝患腹痛自言遇小不平辄发以酒浇之则止酒醒复然余闻而异之为作此歌不敢望枚生七发聊用广瑞生意耳

喜欢 () 热度:0℃

丘浚《秋晚答友人

喜欢 () 热度:0℃

边贡《题白头翁鸟图送友人归蜀省觐

喜欢 () 热度:0℃

谢榛《友人李元博杜约夫徐子静陈石卿相继沦没悲感赋此

喜欢 () 热度:0℃

俞彦《水调歌头 其一 为友人赠别

喜欢 () 热度:0℃

张煌言《白燕,次友人韵

喜欢 () 热度:0℃

徐渭《友人索赠刘府公以剿寇受赏

喜欢 () 热度:0℃

邓雅《山中答友人

喜欢 () 热度:0℃

邓雅《友人张季伦喜予五言古体蒙见和赋此为谢

喜欢 () 热度:0℃
作者:温庭筠简介
温庭筠

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“... [温庭筠的诗]