对雨全诗
喜欢 () 热度:
对雨诗意
暂无
对雨翻译
烟雨朦胧,诗人卷起窗帘抬头向外眺望,雨水打湿草木,那蓊蓊郁郁的草看上去柔软、薄弱像丝绵一样,很是茂盛的样子。
那边的一个神秘的石洞上浮着稀疏的白雾,庭院上面到处充满了支离破碎的细烟。
雨点轻打江水,一波波水纹向四周散去,犹如忧愁四散,其实他并无法真正的忧愁。吹拂的风像千斤重,难以连成一片,断断续续。
终日忙碌的老农忙于耕种,在这样阴沉潮湿的天气也不休息一刻,趁着烟雨天耕种江边上肥沃的田地,江边上一片繁忙。

对雨注释

①绵芊:指草木像丝绵那样柔软、薄弱、纤细的样子很茂盛。
②古岫(xiù):本意为岩穴,表示古老神秘的石洞。云毳(cuì):本意指毛发,表示云朵清淡、稀薄、朦胧的样子。
③空庭:幽寂的庭院。
④水纹:水的波纹。
⑤叟(sǒu):指年老的男人。老叟,即老年人。

对雨赏析
暂无
猜你喜欢

李白《西岳云台歌送丹丘子

喜欢 () 热度:0℃

李白《陪从祖济南太守泛鹊山湖三首

喜欢 () 热度:0℃

李白《上清宝鼎诗(前见《东观馀论》,后见《王直方诗话》)

喜欢 () 热度:0℃

李白《送王屋山人魏万还王屋·并序

喜欢 () 热度:0℃

李白《金门答苏秀才

喜欢 () 热度:0℃

李白《连理枝

喜欢 () 热度:0℃

李白《大庭库

喜欢 () 热度:0℃

李白《陪族叔当涂宰游化城寺升公清风亭

喜欢 () 热度:0℃

李白《白纻辞三首

喜欢 () 热度:0℃

李白《寻山僧不遇作

喜欢 () 热度:0℃
作者:李白简介
李白

李白(701年2月28日-762),晚年自号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),先世于隋末流徙西域,出生于当时唐安西大都护府所在的碎叶城(今吉... [李白的诗]