新台全诗
喜欢 () 热度:
新台诗意

  这首诗歌,旧说以为卫人所作,目的在于讽刺卫宣公违背天伦,在黄河边上筑造新台,截娶儿媳。根据《史记·卫康叔世家》记载,卫宣公是个淫昏的国君。他曾与其后母夷姜乱伦,生子名伋。伋长大成人后,卫宣公为他聘娶齐女,只因新娘子是个大美人,便改变主意,在河上高筑新台,把齐女截留下来,霸为己有,就是后来的宣姜。卫国人对卫宣公所作所为实在看不惯,便编了这首歌子挖苦他。《毛诗序》谓:“新台,刺卫宣公也。纳伋之妻,作新台于河上而要之,国人恶之而作是诗也。”朱熹《诗集传》遵从其说。现代有人以为这是一位妇女遭了媒婆欺骗,所嫁非人,因而发出怨词的说法;也有人认为这是一位妇女在婚姻上上当受骗后的谑怨愤懑之辞。

新台翻译

新台明丽又辉煌,河水洋洋东流淌。本想嫁个如意郎,却是丑得蛤蟆样。
新台高大又壮丽,河水漫漫东流去。本想嫁个如意郎,却是丑得不成样。
设好鱼网把鱼捕,没想蛤蟆网中游。本想嫁个如意郎,得到却是如此丑。

新台注释
1.邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。
2.新台:台名,卫宣公为纳宣姜所筑,故址在今山东省甄城县黄河北岸。台:台基,宫基,新建的房子。
3.有:语助词,做形容词词头,无实义。有泚(cǐ):鲜明的样子。
4.河:指黄河。弥(mí)弥:水盛大的样子。
5.燕婉:指夫妇和好。燕,安;婉,顺。
6.蘧(qú)篨(chú):不能俯者。古代钟鼓架下兽形的柎,其兽似豕,蹲其后足,以前足据持其身,仰首不能俯视。喻身有残疾不能俯视之人,此处讥讽卫宣公年老体衰腰脊僵硬状。一说指癞蛤蟆一类的东西。鲜(xiǎn):少,指年少。一说善。
7.有洒(cuǐ):高峻的样子。
8.浼(měi)浼:水盛大的样子。
9.殄(tiǎn):通“腆”,丰厚,美好。
10.设:设置。
11.鸿:蛤蟆,一说大雁。离:离开。一说离通“丽”,附着,遭遇。一说离通“罹”,遭受,遭遇,这里指落网。
12.戚施(yì):蟾蜍,蛤蟆,其四足据地,无须,不能仰视,喻貌丑驼背之人。
新台赏析

本篇反复申述一个女子想嫁一个美男子,却配了一个丑丈夫的哀怨。首章“新台”两句谓:新筑的楼台富丽堂皇,河水奔腾急速上涨。以优美壮观的景物起兴,喻新娘面对景物心潮起伏,极不平静,充满新婚的美好憧憬。“燕婉之求,蘧篨(qu chu,残疾、丑陋)不鲜。”这两句是说:心想嫁个容貌英俊的人,却嫁了个丑陋不堪的癞蛤蟆。事与愿违,想象与现实形成了尖锐反差,欢愉之情一落千丈,内心的哀怨,不言而喻。
二章更换个别字词,重申哀怨,以加深厌恶之情。这章意思与首章基本相同。
三章更易角度,以抒哀怨。意谓:撒下鱼网去打鱼,癞蛤蟆却入了网。想嫁个英俊的人,却嫁了个鸡胸驼背人。诗人以设网捕鱼却得到了癞蛤蟆,比喻女子想嫁个美男子,却遇上了丑八怪。
全诗反复申述“燕婉之求,蘧篨不鲜”;“燕婉之求,蘧篨不殄”;“燕婉之求,得此戚施(蟾蜍)”,从事与愿违的哀怨来看,可想见这位女子没有恋爱自由,婚姻不是建立在自由恋爱基础上的,而是屈从于父母之命、媒妁之言。因而一旦相见,大失所望。这对包办婚姻制度无疑是一个有力反抗和控诉。仅从这一点看,对认识西周社会还是有积极意义的。
本诗除《诗经》中惯用的重章复沓的手法外,还采用了欲贬先褒、欲抑先扬的写作手法。“新台有泚,河水㳽㳽”,“新台有洒,河水浼浼”,均以优美壮观之景,衬托女子心旷神怡,积极乐观的情愫。“燕婉之求”、“鱼网之设”,暗寓着求得佳偶的欢愉心境。而“蘧篨不鲜”,“蘧篨不殄”,“鸿则离之”、“得此戚施”,则集中写配偶像癞蛤蟆一样丑陋不堪,充满压抑和哀怨之情。一乐一哀,对比鲜明,理想与现实形成了尖锐矛盾。由希望而失望,由乐观而悲观,情绪的变化居然急转直下,来得突兀,而又联结贯通。幻想愈美,哀怨愈深;希望愈高,失望愈大,感情变化的波澜,始终牵动着读者的心弦,其艺术魅力卓然可见。
猜你喜欢

屈原《卜居

喜欢 () 热度:84℃

屈原《远游

喜欢 () 热度:25℃

屈原《九章·悲回风

喜欢 () 热度:78℃

屈原《九章·惜往日

喜欢 () 热度:17℃

屈原《九章·思美人

喜欢 () 热度:19℃

屈原《九章·怀沙

喜欢 () 热度:14℃

屈原《九章·抽思

喜欢 () 热度:16℃

屈原《九章·哀郢

喜欢 () 热度:25℃

屈原《九章·涉江

喜欢 () 热度:26℃

屈原《九章·惜诵

喜欢 () 热度:27℃
作者:佚名简介
佚名

佚名不是没有姓名的人,而是作者没有署名,或是由于时间久远等原因作者的真实姓名查无根据,或者根本就无法知道作者是谁。也有的是由于... [佚名的诗]