邶风·谷风全诗
喜欢 () 热度:
邶风·谷风诗意

  这首诗是遭到丈夫遗弃的女子写的诉苦诗。从朱熹的《诗集传》、方玉润的《诗经原始》,到今人高亨的《诗经今注》和程俊英的《诗经译注》等均取此说。陈子展《诗经直解》说:“《邶风·谷风》,弃妇之词。或疑《小雅·谷风》亦为弃妇之词。母题同,内容往往同,此歌谣常例。”诗中的女主人公被丈夫遗弃,她满腔幽怨地回忆旧日家境贫困时,她辛勤操劳,帮助丈夫克服困难,丈夫对她也体贴疼爱;但后来生活安定富裕了,丈夫就变了心,忘恩负义地将她一脚踢开。因此她唱出这首诗谴责那只可共患难,不能同安乐的负心丈夫。

邶风·谷风翻译

山谷来风迅又猛,阴云密布大雨倾。夫妻共勉结同心,不该动怒不相容。采摘萝卜和蔓青,难道要叶不要根?往日良言休抛弃:到死与你不离分。
迈步出门慢腾腾,脚儿移动心不忍。不求送远求送近,哪知仅送到房门。谁说苦菜味最苦,在我看来甜如荠。你们新婚多快乐,亲兄亲妹不能比。
渭水入泾泾水浑,泾水虽浑河底清。你们新婚多快乐,不知怜惜我心痛。不要到我鱼坝来,不要再把鱼篓开。既然现在不容我,以后事儿谁来睬。
好比过河河水深,过河就用筏和船。又如河水清且浅,我就游泳到对岸。家中有这没有那,为你尽心来备办。左邻右舍有灾难,奔走救助不迟延。
你不爱我到也罢,不该把我当仇家。我的好心你不睬,就像货物没人买。从前害怕家贫穷,患难与共苦经营。如今家境有好转,嫌你厌我如毒虫。
备好干菜和腌菜,贮存起来好过冬。你们新婚多快乐,拿我积蓄来挡穷。粗声恶气欺负我,粗活重活我担承。当初情意全不念,往日恩爱一场空。

邶风·谷风注释

1.邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。
2.谷风:东风,生长之风。一说来自大谷的风,为盛怒之风。
3.习习:和舒貌。一说逢连续不断貌’。
4.以阴以雨:为阴为雨,以滋润百物,以喻夫妇应该和美。一说没有晴和之意,喻其夫暴怒不止。
5.黾(mǐn)勉:勤勉,努力。
6.葑(fēng):蔓菁也。叶、根可食。菲:萝卜之类。
7.无以下体:意指要叶不要根,比喻恋新人而弃旧人。以,用。下体,指根。
8.德音:指丈夫曾对她说过的好话。
9.迟迟:迟缓,徐行貌。
10.中心:心中。有违:行动和心意相违背。
11.伊:是。迩:近。
12.薄:语助词。畿(jī):指门槛。
13.荼(tú):苦菜。
14.荠:荠菜,一说甜菜。
15.宴:快乐。昏:即“婚”。
16.泾、渭:河名。
17.湜(shí)湜:水清见底。沚(zhǐ):水中小洲。一说底。
18.屑:顾惜,介意。一说洁。
19.逝:往,去。梁:捕鱼水坝。
20.发:“拨”的假借字,搞乱。一说打开。笱(gǒu):捕鱼的竹篓。
21.躬:自身。阅:容纳。
22.遑:暇,来不及。恤(xù):忧,顾及。后:指走后的事。
23.方:筏子,此处作动词。
24.亡(wú):同“无”。
25.民:人。这里指邻人。
26.匍(pú)匐(fú):手足伏地而行,此处指尽力。
27.能:乃。慉(xù):好,爱惜。
28.雠(chóu):同“仇”,仇人。
29.贾(gǔ):卖。用:指货物。不售:卖不出。
30.育:长。育恐:生于恐惧。鞫(jū):穷。育鞫:生于困穷。
31.颠覆:艰难,患难。
32.于毒:如毒虫。
33.旨蓄:蓄以过冬的美味干菜和腌菜。旨,甘美。蓄,聚集。
34.御:抵挡。
35.穷:窘困。
36.有洸(guāng)有溃(kuì):即“洸洸溃溃”,水流湍急的样子,此处借喻人动怒。
37.既:尽。诒(yí):遗,留给。肄(yì):劳苦的工作。
38.伊:句首语气词。一说维。余:我。来:语助词。一说是。塈(jì):爱。

邶风·谷风赏析

本篇是弃妇诗。当写于春秋时期、公元前660年狄人灭卫国以前。通过一个勤劳善良的女子被喜新厌旧、忘恩负义的丈夫遗弃以后的悲痛与怨愤,反映了当时妇女低下的社会地位和悲惨命运,控诉了负心男子的卑劣行为,对弃妇的悲惨遭遇寄以深切同情。
本篇共分六章。
首章以风雨起兴,怨责丈夫无义。“习习谷风,以阴以雨。”此言:来自溪谷的大风,连续不断地吹来。忽然又阴天下雨。这是以风雨比喻丈夫暴怒不止。“黾勉同心,不应有怒。”此写:女子对丈夫说:我尽力和你同心同德,你不应该这样对我发怒。“采葑采菲,无以下体。”这两句以采葑菲,不用其根茎,来比喻对妻子不取其德,但见色衰即遗弃。“德音莫违,及尔同死。”言: 善言美语不要违背,跟你同生死共患难,永远不分离。
尽管女子有美好的心灵与善良的愿望,但负心丈夫还是把她遗弃了。第二章描述女子被遗弃时的情景。“行道迟迟,中心有违。”此言:被遗弃,走路步子慢,不忍离开,心里有矛盾。“不远伊迩,薄送我畿。”此写女子对丈夫说:不要你远送,你只送我到门口罢! “谁谓荼苦,其甘如荠。”此言:谁说苦菜味儿苦,但比起我心中之苦,它的味儿简直如荠菜一样甜。“宴尔新昏,如兄如弟。”“宴”,欢乐。“昏”,同 “婚”,“新昏”,指丈夫另娶新人。此章用对比写法,述说自己被遗弃的痛苦和丈夫重婚的欢乐。
继之,在第三章中写女子被遗弃后对往日生活眷恋之余情。“泾以渭浊”,“泾”、“渭”,都是水名,源出甘肃,流至陕西高陵县合流。泾浊渭清,是古来的传说。此言:泾水、渭水合流才显得泾水浑浊。这里,是弃妇以泾水自比,以渭水比新人,以浊比丑、清比美,比喻丈夫因为有了新妇才嫌弃自己。“湜湜其止”,“湜湜”,水清貌。此言:泾水在止而不流的时候,也是澄清的,可见并非真浑浊。此句比喻自己的容貌若不与新人相比,也不见得差。“宴尔新昏,不我屑以。”此言:你如今还在新婚欢乐之中,才不肯与我相亲。这就越使她愤慨,于是对丈夫发出告诫: “毋逝我梁,毋发我笱。”这是告诫丈夫:不许新人到我的鱼梁那儿去,不要把我的鱼笱拨乱了。可是她又一转念,“我躬不阅,遑恤我后!”此言:连我自己都不为丈夫所容了,哪里还顾得我走后的事呢!对女主人公此时此刻的心理刻画得十分细致逼真。
第四章进而追叙往日尽心力于治家还是睦邻。“就其深矣,方之舟之;就其浅矣,泳之游之。”此言:遇到水深的地方,就用筏子或船渡过;遇到水浅的地方,我就潜水渡过,或浮水渡过。此用各种渡水方法渡水比喻辛勤治理家务。而且周密打算置备家产。“何有何亡,黾勉求之。”此言:家里器物不论有与无,我都尽力备办齐全。不仅对待自己,而且救助邻里。“凡民有丧,匍匐救之。”此言:邻舍有了灾难,就竭力救助。可见她能够睦邻济邻人之急。总之,不管治家还是睦邻都竭尽心力。
紧接着,在第五章中,又借写今昔苦乐之不同,以见其丈夫之负心忘情。“不我能慉,反以我为仇。既阻我德,贾用不售。”此言: 丈夫不爱我,反把我当作仇人。你既然拒绝了我的善意,我便像商人的货物卖不出去一样。更痛心地指出:“昔育恐育鞫,及尔颠覆;既生既育,比予于毒。”此言:从前你生计恐慌,生活窘困,是我和你共患难方渡过了窘困的处境;在有了财业,生活顺利之后,你把我看作毒虫一般。愤慨之情溢于言表。
最后,在第六章中,进一步作今昔对比,以陈述丈夫凶暴,不念旧情。“我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。”此言:我有美好的干菜、腌菜,打算用它来过冬。如今你抛弃我,为新婚而欢乐,在当年穷困时,用我挡穷。“有洸有溃,既诒我肄;不念昔者,伊余来塈。”此言: 你对我粗声粗气地叫骂,劳苦的活儿都留给我去做;你就不想想从前:你曾经爱过我一番呢! 追昔抚今,使她悲痛怨愤已极。
本篇女主人公,性格柔婉,温顺而痴情。在回忆昔日艰难辛苦的生活,她涕泣陈情,满怀凄怆,在男子要遗弃她时,她委婉说理,希望幸免。在被遗弃后,又迟迟不肯离开,而对男子新婚之乐感到无限痛苦。然而,却仍留恋自己的器物:“毋逝我梁,毋发我笱。”但又想到: 自己都不为丈夫所容,哪里还顾得走后的事呢!甚至在诀别时,她还委婉劝诫丈夫:“不念昔者,伊尔来塈。”女子原来对丈夫确实怀着同心同德,白头偕老的痴情。尽管品德如此贤良,所得到的是受劳累、被谩骂、被虐待,被视为毒虫,视为仇敌,以至终于被遗弃。而男子却公然无耻地攫取了女子多年的劳动成果,另娶新欢。此情此景,怎能不使女子悲痛怨愤!怎能不使作者对负心男子的卑劣行为抱以深恶痛绝!当然,这种悲惨结局,归根到底,主要是由于不合理的社会制度,即夫权制度所造成的。
本篇是《诗经》 中的抒情名篇之一。有独到的艺术特点。
抒情中带有叙事成分,抒情与叙事相结合。既有故事的叙述,又有感情的抒发,二者交互为用。如第四、五两章,主要是叙事,但叙事的目的也在于有力地抒情。
首章以“习习谷风,以阴以雨”起兴,以展开关于女主人公的悲惨事件。“习习谷风,以阴以雨”两句,以风雨比喻丈夫暴怒不止。诗一开始即写出了悲凄的意境气氛。以下的叙事与抒情均与此紧扣。
比喻、对比的运用很成功。如第四章用渡河作比,以陈述女子勤劳治家、亲热济邻,有贤惠、美好的品德。第二章将弃妇的痛苦与男子再娶的欢乐放在一起叙写,形成鲜明对照,这就越加有力地表现出女子的悲惨处境与男子的卑劣行为。这就更激起读者对女子的同情与对男子的憎恶。
用白描手法塑造人物形象,即以抒情主人公的独白、内心直接倾吐来刻画人物形象,使人们清晰地看出主人公的行动及性格特征。

猜你喜欢

屈原《卜居

喜欢 () 热度:84℃

屈原《远游

喜欢 () 热度:25℃

屈原《九章·悲回风

喜欢 () 热度:78℃

屈原《九章·惜往日

喜欢 () 热度:17℃

屈原《九章·思美人

喜欢 () 热度:19℃

屈原《九章·怀沙

喜欢 () 热度:14℃

屈原《九章·抽思

喜欢 () 热度:16℃

屈原《九章·哀郢

喜欢 () 热度:25℃

屈原《九章·涉江

喜欢 () 热度:26℃

屈原《九章·惜诵

喜欢 () 热度:27℃
作者:佚名简介
佚名

佚名不是没有姓名的人,而是作者没有署名,或是由于时间久远等原因作者的真实姓名查无根据,或者根本就无法知道作者是谁。也有的是由于... [佚名的诗]

邶字开头的古诗词