饮酒·其四全诗
喜欢 () 热度:
饮酒·其四诗意
暂无
饮酒·其四翻译

栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。

徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。

长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。

因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。

寒风强劲树木调,繁茂青松独不衰。

既然得此寄身处,永远相依不违弃。

饮酒·其四注释

栖栖:心神不安的样子。

定止:固定的栖息处。止,居留。

厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。

值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。

劲风:指强劲的寒风。

已:既。违:违弃,分离。

饮酒·其四赏析
暂无
猜你喜欢

钟惺《浣花溪记

喜欢 () 热度:0℃

袁凯《客中夜坐

喜欢 () 热度:0℃

陈子龙《江城子·病起春尽

喜欢 () 热度:0℃

汤显祖《游园

喜欢 () 热度:0℃

顾德润《骂玉郎过感皇恩采茶歌·述怀

喜欢 () 热度:0℃

商挺《双调·潘妃曲

喜欢 () 热度:1℃

刘庭信《水仙子·相思

喜欢 () 热度:1℃

杨载《暮春游西湖北山

喜欢 () 热度:0℃

刘秉忠《木兰花慢·混一后赋

喜欢 () 热度:0℃

周文质《落梅风·楼台小

喜欢 () 热度:1℃
作者:陶渊明简介
陶渊明

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋... [陶渊明的诗]