一剪梅·记得同烧此夜香翻译
记得以前一同在此地焚香祈祷,月光洒落在回廊处,你我悠然漫步其中,多么美好。而如今独自一人度过黄昏时光,站也不是,坐也不是,总觉得心里空荡荡的。
苻坚被贬,他的妻子总是在织锦写诗传达思念之情,凄婉的诗句读来让人断肠。而我无人思念,只能问那大雁,哪儿才是没有烦恼的地方?大雁也无法回答,来去都孤独凄惶。
苻坚被贬,他的妻子总是在织锦写诗传达思念之情,凄婉的诗句读来让人断肠。而我无人思念,只能问那大雁,哪儿才是没有烦恼的地方?大雁也无法回答,来去都孤独凄惶。
一剪梅·记得同烧此夜香注释
睚:眼角。
昏黄:指黄昏。
锦字:前秦时期,秦州刺史窦滔因得罪了苻坚的手下大官被流放到流沙县。夫妻天各一方,他的妻子苏蕙特地在一块锦缎上绣上840个字,纵横29个字的方图,可以任意地读,共能读出3752首诗,表达了她对丈夫的思念与关心之情。后多用以指妻子给丈夫的表达思念之情的书信。
一剪梅·记得同烧此夜香赏析
暂无
作者:辛弃疾简介
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋... [辛弃疾的诗]
一字开头的古诗词
最后一个字是香的古诗词