寒食诗翻译
清明前夕,春光如画,
田野上到处都是心神忧伤的扫墓人。
仔细望去,平原之上又新增了众多新坟,
这些新坟的主人一定有一半都是去年的扫墓人吧。
寒食诗注释
郭外春:城外的春光美景。郭指外城。野人:田野中扫墓的人。伤神:心神忧伤。
累累:众多、重叠、联贯成串貌。冢:坟墓。
寒食诗赏析
这首诗出自《全唐诗》,是其中作者惟一的一首诗。寒食为节令名称,指“清明”前一天或两天,相传起源于前晋文公悼念介之推之事,因介之推为避官而抱树焚死,晋文公便定于此日禁火寒食。云表的这首七绝便描绘了这幅城郊墓地的情景。作者从佛家的生死轮回和避世思想出发,指出今年躺在新坟中的便有很多是去年扫墓的人,言外之意是今年来祭扫墓的人也必定有不少明年将被埋入坟墓。这种消极颓废的思想不可取,然而也客观地道出了人生代谢的自然规律,而此诗也写得流畅,准确生动,具有一定的艺术感染力。
猜你喜欢
喜欢
()
热度:0℃
姚燧《醉高歌·感怀》
喜欢
()
热度:0℃
刘因《人月圆·茫茫大块洪炉里》
喜欢
()
热度:1℃
萨都剌《木兰花慢·彭城怀古》
喜欢
()
热度:1℃
张养浩《【中吕】山坡羊_人生于世,》
喜欢
()
热度:3℃
张可久《【双调】折桂令_别怀人生最》
喜欢
()
热度:1℃
贾谊《鵩鸟赋》
喜欢
()
热度:1℃
王安国《清平乐·留春不住》
喜欢
()
热度:3℃
喜欢
()
热度:4℃
张纲《朝中措(安人生日·三之一)》
喜欢
()
热度:1℃