向黄昏、断送客魂消,城头角。
诗句的写作背景
淳祐七年(1247年)春夏,吴潜居朝任同签书枢密院事兼权参知政事等要职,七月遭受台臣攻击被罢免,改任福建安抚使,当时其兄吴渊供职于南昌,此词应该为词人前往福州道经南昌时所作。
诗句的注释
送别(sòng bié ) : 送人离别。唐.李嘉祐〈送侍御史四叔归朝〉诗:「淮南频送别,临水惜残春。」反告别,迎接
黄昏(huáng hūn ) : 太阳将落,天快黑的时候。唐.李商隐〈乐游原〉诗:「夕阳无限好,只是近黄昏。」《三国演义.第一五回》:「时至黄昏,风雨暴至,两下各自收军。」近薄暮,傍晚反破晓,拂晓,黎明
送客(sòng kè ) : 送别宾客。《文明小史.第三一回》:「制台送客时候,独约伯集明日搬进衙门里来,同冯主事但只一拱而别。」主人示意使客人离去。《文明小史.第四九回》:「说完端起茶碗,旁边喊了一声『
写景(xiě jǐng ) : 1.描绘景物。
抒怀(shū huái ) : 1.抒发胸臆。
忧愤(yōu fèn ) : 1.忧郁愤恨。
上片重在写景。“万里”用得极有气势,“吹”极为生动,写出了登临高阁时的兴致。这里引用了王勃的故事。传说他往南昌途中,水神曾助以神风,使他一夕行四百余里,民谚谓“时来风送滕王阁”。这个故事更表现了作者的兴致,还自然地将目前的登临与王勃当年联结了起来。“正槛外、楚山云涨,楚江涛作。”“槛外”写出了当时居高临下凭栏四望的感觉。楚山,指西山。楚江,指赣江。“云涨”、“涛作”,景象当时壮观,可以想见词人心潮的激荡。“何处征帆木末去,有时野鸟沙边落。”这是写登高远望时所看到的景象,征帆像行驶在树梢上,野鸟有时落在